Филолог Хук обнаружил ошибку перевода в первом законе Ньютона спустя 300 лет
Фото: Shutterstock Филолог Дэниэл Хук заявил, что формулировка первого закона Исаака Ньютона, который используют физики во всем мире, оказалась результатом ошибки перевода с латинского на английский язык. Информация об этом содержится в статье научного журнала Philosophy of Science. — Всякое тело остается в покое или равномерно двигается, если на него не воздействует внешняя сила, — гласит первый закон Ньютона. В ходе изучения записей ученого Хук выяснил, что в законе союз, который был переведен как «если», на самом деле означал «потому что». Таким образом, Ньютон утверждал, что тела...
Copyright information of photo and video materials was taken from the website «Evening Moscow» , more details in our Terms of Service