«Молодец-баба». Фёкла Толстая представила в Белгороде черновики «Анны Карениной»

@BelPressa
«Молодец-баба». Фёкла Толстая представила в Белгороде черновики «Анны Карениной»Фёкла Толстая

Фёкла Толстая, праправнучка писателя, журналистка, завотделом развития Государственного музея Л. Н. Толстого, рассказала о своей авторской выставке «Анна Каренина. Режиссёр – Лев Толстой».

Сохранить черновики

В московском музее о жизни и творчестве Льва Толстого собрано около полумиллиона его рукописей.

«Сам Толстой не очень бережно относился к черновикам. Они сохранились благодаря его семье и секретарям: Лев Николаевич был очень известен, и все понимали его значение как писателя. Он был небеден, у него не было проблем с бумагой – важный фактор для XIX века», – подчеркнула Фёкла Толстая.

В 2015 году работники Государственного музея Л. Н. Толстого представили небольшую выставку в Туле «Черновики – на белый свет». Там её увидела директор Белгородского литературного музея Инна Климова и попросила Фёклу привезти проект в наш город.

«Мы дополнили материалы первой экспозиции и взяли за основу выставки метафору кино, – признаётся праправнучка писателя. – «Анна Каренина» – самый экранизируемый роман ( более 30 экранизаций – прим. авт. ). Когда мы начали изучать рукописи Толстого, заметили, что Лев Николаевич двигался по канонам режиссуры: сначала написал сжатое повествование, потом думал над развитием сюжета, устраивал кастинг героев».

И выставка организована так, чтобы показать, как менялся замысел писателя и образы персонажей.

«Молодец-баба». Фёкла Толстая представила в Белгороде черновики «Анны Карениной» - Изображение
Фото: Павел Колядин

«Все счастливые семьи…»

На написание «Анны Карениной» Льва Николаевича вдохновил набросок Александра Пушкина «Гости съезжались на дачу». Толстой восхитился: «Вот как надо начинать!», и якобы кто‑то из домашних или гостей предложил ему самому так начать произведение.

Известно десять начал романа, на выставке показали только пять из них.

«Толстой берет сцену Пушкина о приезде гостей из театра и начинает её переписывать по‑своему, – рассказывает Фёкла. – Потом она не будет центральной, а переедет во вторую часть романа: это салон Бетти Тверской, где общество замечает взаимоотношения Анны и Вронского».

Один из черновых вариантов книги открывается фразой: «В Москве была выставка скотины». Только в восьмой редакции начало становится более знакомым: появляется поссорившийся с женой князь Михаил Андреевич Оболенский, который позже станет Стивой Облонским.

Писатель ищет эпиграф, среди вариантов – «Женитьба для одних – труднейшее и важнейшее дело в жизни, для других – лёгкое увеселение». Пройдя через множество правок, эта фраза в десятой редакции станет знаменитой: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по‑своему». Там же он пишет: «Всё спуталось и смешалось в доме Облонских».

«Мне кажется, не бывает великих начал, которые рождаются просто так. Между чтением Пушкина и этой известной фразой проходит полгода напряжённой работы», – говорит Фёкла Толстая.

В черновиках писателя также виден поиск заглавия романа, среди вариантов – «Молодец-баба» или «Два брака».

Некрасивая Нана

Журналистка раскрывает дальнейшие этапы работы над романом:

«После сцены в салоне Бетти Тверской Лев Николаевич пишет сцену скачек: уже второй вариант практически полностью окажется в окончательном тексте. Он доводит героиню до самого финала – Анна Каренина бросается в Неву. Только после этого он пишет сцены знакомства Анны и Вронского, и всё заканчивается на железной дороге».

Судьбу героини решили несколько случаев из жизни. Первая история произошла с возлюбленной соседа писателя – девушка бросилась под поезд на станции Ясенки, неподалёку от Ясной Поляны. Другая – с сестрой Льва Николаевича, которая вышла замуж за своего троюродного брата, человека непутёвого и распутного. Она ушла от него с тремя детьми, переехала в Ниццу, где встретила молодого шведа. У них родилась дочь Елена. Осуждение общества отразилось на содержании романа.

Прототипом внешности Анны стала дочь Пушкина Мария Гартунг, с которой писатель однажды встретился на балу.

«Они проговорили полчаса. Толстой заметил крутой завиток на её шее. Этот локон послужил важной деталью для описания Анны Карениной», – рассказывает Фёкла.

В процессе работы Толстой меняет имена и внешность персонажей. Главная героиня могла бы быть Анастасией Гагиной или Наной Ставрович.

«Контраст между первым и последним описаниями Анны разителен, – говорит праправнучка писателя. – Изначально она некрасивая, с коротким, почти вздёрнутым носом, слишком толстая. Дальше Каренина оказывается очень красивой: «блестящие, казавшиеся тёмными от густых ресниц, серые глаза», «румяные губы».

Меняются и остальные герои: Каренин был мягким и нежным, а в окончательной редакции стал жёстким. Лицо Вронского из «твёрдого и выразительного» превратилось в «добродушно-красивое, чрезвычайно спокойное и твёрдое».

Отдельный зал выставки посвятили экранизации романа, режиссёром которой стал Сергей Соловьёв. Там представлены фотографии со съёмочной площадки и костюмы героев.

Выставка «Анна Каренина. Режиссёр – Лев Толстой» будет работать в литературном музее до 30 января 2020 года .

Елизавета Куравина

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «БелПресса», подробнее в Правилах сервиса