04 : 49 : 20
27 марта 2025 г.

Необходимость исцеления согласно Софии Агачер

К 40-летию аварии на Чернобыльской АЭС. О новом романе Софии Агачер "Исцеление мира. Журнал Рыси и Нэта"

София Агачер — известная писательница, чьи произведения завоевали любовь читателей благодаря глубоким темам и эмоциональной насыщенности. Недавно в издательстве "Вече" вышел её новый роман под названием "Исцеление мира. Журнал Рыси и Нэта", который уже успел привлечь внимание литературной общественности. Это произведение стало ещё одним ярким событием в творчестве автора, известной такими книгами, как "Рассказы о Ромке и его бабушке", "Твоими глазами" и "Путешествие внутри себя".

Роман "Исцеление мира. Журнал Рыси и Нэта" — это история, пропитанная темами любви, человеческой стойкости и связи с природой. Особое место в книге занимает Чернобыльский радиационный заповедник, который служит фоном для повествования и придаёт ему уникальную атмосферу. София Агачер, будучи врачом и свидетелем событий 1986 года, вложила в роман личный опыт и глубокое понимание этой трагедии, что делает текст особенно проникновенным.
Я хотел бы поделиться своими ощущениями от прочтения романа Софии Агачер.

На мой взгляд, трагедия возникнет изначально: в первом абзаце, так, будто жизнь представляется: Здравствуйте, я – трагедия! –  определив, тем самым, ритм повествования, лад его и стиль, ибо:

"Писать просто и ясно так же трудно, как быть искренним и добрым", — считал Моэм. Всю свою жизнь я стараюсь быть искренней и доброй, но просто о сложном, о трудном, о больном писать так и не научилась. Трагедия сама определяет язык повествования."

Так… почти начинается роман Софьи Агачер "Исцеление мира. Журнал Рыси и Нэта."; так зажжётся авторское вступление, и тяга к простоте письма, к великолепной, возвышенной небом простоте, и являющейся высшей сложностью, закономерна – слишком переусложнён мир последних десятилетий, больно запутан в себе, шибко непонятно – двоится, троится, четвериться, хочется структурировать, подчинить чёткости.

Чего и добивается Агачер, плавно разворачивая повествование, выросшее из глубин Живого журнала: привычной ныне формы обращения к читателю и миру, что, в сущности, одно и тоже…

Живой журнал читается миллионами: сколько глаз! сколько возможных звёзд мировосприятия! Живой журнал разворачивает вариативность восприятий; а его звучание - есть результат дара и онтологического опыта, особого мировидения автора: все вместе, алхимически совмещённое, и демонстрирует Агачер…

Языковая компактность множится на живописность: плотная полнота фразы раскрывается веером ассоциаций, начинается роман:

"Чёрное небо провисло, как клеёнка с водой. Туча напоминала поливальную машину. Фиолетовые вспышки молний исполосовали небо".

От традиционного, сильного корня русской прозы идущее повествование, словно и дополнительно сил даётся оным, питательным и питающим; неспешность разворачивания экспозиции – и к белорусским землям летящий самолёт несёт живою начинкой французских телевизионщиков, интересующихся проблемами…экологии…сохранения жизни…

Главное – сущностью экзотического эксперимента.

Слишком накренена современная реальность.

Кажется – сбита ось оной.

Технологическое развитие, выбранное человечеством в качестве безальтернативного движения вперёд, отрицает душевную составляющую каждой человеческой единицы, а ведь… литература работает именно с душою.

 …в природе не бывает мелочей – словно подчёркивает Агачер: с замечательной краткостью делая пейзаж, животрепещущий радостными красками.

Они все радостны – будто всегда обращены к солнцу, источнику всякой краски бытия.

 Гроздь людей проявляется: в частности – французских телевизионщиков: прожжённых, отчасти циничных: работа располагает к оному.

 …звезда полынь загорелось, и – страшной катастрофой, и предвестием будущего: не слишком благосклонного к человеку, перешедшему все границы безобразия – соответствующим поведением.

Чернобыльская катастрофа попадает в окуляры внимания: о ней говорится: жуткой, деформировавшей реальность, видоизменившей мир, жаль, мало – в лучшую сторону – поменявшей отношение человека к природе.

Человека – часть, возомнившую себя абсолютной, забывшую о том, что часть не может быть сильнее целого, но может искажённым поведением целое разрушить…

Интересно, как, используя различный словесный инструментарий, Софья Агачер добивается выразительного художественного эффекта: в одном абзаце давая, зримо и выпукло, через черту портрет человека, равно – его отношение к ситуации бытия:

"Надежда закрыла рот ладошкой, чтобы не прыснуть от смеха, глядя на вытянувшуюся физиономию и выпученные глаза доктора Бертье, который, сделав несколько глубоких вдохов и успокоившись, объяснил кинооператорам, что больше одного стакана сбитня с непривычки пить не рекомендуется — это хоть и не абсент, но всем предстоит завтра трудный поход".

Полесский государственный радиационно-экологический заповедник. О нём речь.

Пока – вступительная речь Фёдора, рассказывающего его историю французской аудитории, вводящего, деловито и точно, в суть дела.

Туда и отправятся французы, постигая данность.

Она щедро будет показана: с разных ракурсов, постепенно соединяющихся в рисунок общности; и эта множественность словно соответствует киношно-телевизионной работе французов; путешествие же будет предварено российским угощением…

Потянет ароматом костра, чьи оранжево-рыжие волокна естественно вплетутся в ткань повествования, повар вольёт в благоухающую уху стакан водки: крепость должна соответствовать вкусу.

Разбивом: словно отдельными главами, живописующими настроение и внутренний мир, замелькают фрагменты дневников Рыси и Нэта; журнала, зиждущегося на фундаментальном основание:

"Журнал базируется на цифровой платформе эксперимента, проводимого французской экспедицией под руководством доктора Андре Бертье в Полесском государственном радиационноэколо гическом заповеднике, и является полевым журналом участников этого эксперимента. Журнал ведётся на французском и русском языках. Автор переводов — доктор Андре Бертье."

В нём много участников: каждый представлен своим голосом. Ворох судеб – и пестрота отношений: к жизни, природе, всему, что размещено в ней.

Лис говорит, оценивая экспедицию, как странноватую. Лис говорит эмоционально.

Собственно – тут мешаются, колоритным результатом наплывая – эмоциональность, суммы сухих, как хворост, сведений, психологические нюансы, разнообразие сообщаемых данных…

 …занятный момент – пища всегда определяется точно: и описывается так, что сама просится – со страницы в плоть.

 Ведь – и пища: природная часть, нельзя не проявлять к ней внимания…

Итак – ядро сюжета – экспедиция: отправляющаяся вглубь, в недра и сущность заповедника; но – ядро в ядре – наиважнейший момент экспедиции: научный эксперимент – из разряда небывалых, ибо связан с перемещением ментально-эмоционального тела человека в…тело животного.

Роман эзотеричен. В этом смысле – он заглядывает в будущее, всегда склонное пугать собой, ибо там смерть, пред силой какой человек бессилен: сколько бы ни мечтал старый русский философ Фёдоров о Философии общего дела и патрофикации, то бишь воскрешение отцов – сие остаётся утопией.

…тело жены французского врача Анри Бертье разрушено боковым амиотрофическим склерозом: он, любя жену, альфа чувств – любовь, стремится логично помочь ей, участвуя в эксперименте, чей результат, как всякого эксперимента, неведом.

Пронзительность темы подобной помощи: сквозная боль непокорности судьбе!

Юмор, присущий Судьбе, сложнее и многослойнее любых вариантов человеческого юмора: в романе хорошо показано это.

Будет ли исцеление? Конкретных людей и человечества в целом?

Вибрирующей нитью проходит через роман, вспыхивая красным светом, тема катастрофы Чернобыля.

Другая вибрация – унизительное бессилие человека перед маской смерти.

Она не сбрасывает её: не открывает запределья.

Роман – чувствителен и нежен: но – структурирован сложно, при том, что сложность оная не удаляет от цельности произведения, но свидетельствует о ней.

Десять лет – долго и сложно рос роман, совершенствуясь и углубляясь, приходя к законченности; десять лет вызревал он в лабораториях и садах Софьи Агачер: и вот – явлен и издан.

Ждёт аудитории: ибо роман необходимый – и мерой художественности: высокой, как горная гряда, и солевой силой сострадания, и сгустком проблем, что решаются своеобразно и мудро.

Агачер, С.Исцеление мира. Журнал Рыси и Нэта: роман / София Агачер. — М.: Вече, 2025. — 352 с.: ил. ISBN 978-5-4484-5173-7 

p.s.Книга вышла в трех форматах: бумажном, электронном и аудио-, что позволяет читателям выбрать наиболее удобный способ знакомства с произведением.

А также послушать в исполнении автора по ссылке в разделе "Аудиокниги" журнала "Вторник".

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Ревизор», подробнее в Правилах сервиса
Анализ
×
Бертье Андре
Бертье Анри
Библио-глобус
Компании