23 : 37 : 12
01 апреля 2025 г.

«Отвратительный перевод»: Дмитрий Пучков оценил озвучку сериала «Пацаны»

@regions

Блогер Пучков раскритиковал озвучку сериала «Пацаны» от студии «Кубик в Кубе»

«Отвратительный перевод»: Дмитрий Пучков оценил озвучку сериала «Пацаны»
Фото: ТАСС/Сергей Булкин

В рамках паблик-тока «Мы будущее. Сила смыслов» блогер Дмитрий Пучков  негативно отозвался о работе студии озвучки «Кубик в Кубе», в частности, о переводе сериала «Пацаны» от Amazon. Об этом сообщил корреспондент REGIONS с места событий.

Отвечая на вопрос о своем отношении к студии, Пучков заявил, что не знаком с их работой, так как предпочитает смотреть фильмы и сериалы в оригинале. Однако, опираясь на мнение своего помощника, не владеющего английским языком, он назвал перевод «отвратительным».

«Это вот эти переводили сериал „Пацаны“? Где там твердыни какие-то… Отвратительный перевод», — сказал Пучков.

Встреча с блогером прошла в рамках проекта «Мы будущее. Сила смыслов», организованного Министерством информации и молодежной политики Московской области. Проект представляет собой серию публичных дискуссий с известными спикерами, где молодежь может задать интересующие их вопросы.

Ранее стало известно, что блогер Пучков  участников паблик-тока в Подмосковье в своем стиле.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «REGIONS.RU», подробнее в Правилах сервиса
Анализ
×