«Господи, воззвах»: богословско-филологический комментарий церковнославянских стихир

На вечерни после чтения кафизмы, за исключением первой, которую обычно поют, есть стихиры на «Господи, воззвах», которые впервые упоминаются в VI-VII вв. в рассказе о посещении Софронием и Иоанном Мосхом Нила Столобенского [11]

Слово стихира (στιχηρὰ) происходит от древнегреческого στίχος, «ряд», «линия», «стихотворная строка», «стих» [4] и означает «вид церковных песней, который уставом ставится ниже других видов церковной песни, например, тропаря, кондака, светильна, ипакои, седальна, как и напев стихир проще напева всех последних» [11]. Стихирами иногда также называют учительные книги Ветхого Завета, ветхозаветные песни – пророка Моисея, Анны и др. и псалмические припевы к антифонам в службе Страстей [11].

На «Господи, воззвах» исполняется до 10 стихир. Но может быть 8, 6 и 4. Стихиры на 10 исполняются накануне всех воскресений и праздника Вознесения Господня, а также на вечернях вечером в воскресения Великого Поста и на вечернях в составе Литургии Преждеосвященных Даров. А стихиры на 8 поются на вечернях накануне великих и средних праздников, на 6 – в остальные дни, стихиры на 4 – на малой вечерне [3]. Но существуют два исключения, когда на вечерни в день Благовещения, выпавшего на постный день, поются стихиры на 11, а на вечерне в среду пятой седмицы Великого Поста на 30 [3].

У данных стихир имеется 10 припевов, но при этом счет идет от конца к началу. 

Приведем на церковнославянском языке. 

Изведи из темницы душу мою, исповедатися имени Твоему

Мене ждут праведницы, дондеже воздаси мне.

Из глубины воззвах к Тебе, Господи, Господи, услыши глас мой.

Да будут уши Твои внемлюще гласу моления моего.

Аще беззакония назриши, Господи, Господи, кто постоит? Яко у Тебе очищение есть.

Имене ради Твоего потерпех Тя, Господи, потерпе душа моя в слово Твое, упова душа моя на Господа.

От стражи утренния до нощи, от стражи утренния да уповает Израиль на Господа.

Яко у Господа милость, и многое у Него избавление, и Той избавит Израиля от всех беззаконий eго.

Хвалите Господа вси языцы, похвалите Его вси людие.

Яко утвердися милость Его на нас, и истина Господня пребывает во век[13].

ИЗВЕДИ ИЗ ТЕМНИЦЫ ДУШУ МОЮ, ИСПОВЕДАТИСЯ ИМЕНИ ТВОЕМУ

10 припев начинается словами из 141-го псалма: Выведи из темницы душу мою, чтобы мне славить имя Твое (Пс. 141:7). Он начинается словами, которые сообщают о месте действий содержания псалма: Молитва его (царя Давида. – И. А.), когда он был в пещере (Пс. 141:1). Данный псалом был написан пророком Давидом во времена его преследования царем Саулом (1Цар. 21-31). В связи с этим темницей названа пещера, где и скрывался будущий правитель иудеев.

Далее идет не слишком понятное слово душа. Так как она является нематериальной субстанцией, поэтому возникает вопрос, а зачем пророк просит вывести именно душу. 

В ветхозаветном понимании слово душа (греч. ψυχή, ивр. נֶפֶשׂ‎) могло обозначать горло, шея, дыхание, желание, субъект желаний и эмоциональных состояний, жизнь, жизненная сила, человек, живое существо, а также некоторых контекстах может принимать значения различных местоимений [8].

 Поэтому царь Давид просит вывести не только его душу, но самого его, подобное толкование находим также у Евфимия Зигабена [5].

Далее следует отметить различие церковнославянского и русского текстов. В первом употреблено слово исповедатися, а во втором – славить. В еврейской версии стоит ידה‎ – «стрелять», «бросать», «метать», «славить», «хвалить», «благодарить», «исповедовать», «сознаваться» [12]. На греческий язык было переведено как ἐξομολογήσασθαι – ἐξομολογέω, «соглашаться», «обещать», «сознаваться», «признавать полностью» [4].

 Но в ветхозаветном контексте исповедать и благодарить могут являться синонимами [6].

МЕНЕ ЖДУТ ПРАВЕДНИЦЫ, ДОНДЕЖЕ ВОЗДАСИ МНЕ

 Девятый припев является продолжением десятого, то есть Пс. 141:7. В синодальном переводе это звучит: Вокруг меня соберутся праведные, когда Ты явишь мне благодеяние.

В еврейском тексте на месте ждут стоит слово יַכְתִּרוּ (мн.ч., м./ ж р., 3 л., буд. вр.)‎, которое происходит от כּתר, «окружать», «ждать», «окружать», «собираться вокруг», «надевать венец», «увенчиваться» [12].

Далее необходимо понять, о каких праведниках идет речь. В еврейском тексте употреблено слово צַדִּיקִים, происходящее от צַדִּיק‎, «праведный», «справедливый», «правый» [12].

В Ветхом Завете под праведником подразумевался человек, который выполняет все библейские законы и постановления [9]. Будущий царь Давид скрывается от действующего царя – Саула, который отступил от Бога (1 Цар. 15:11). 

Таким образом, в момент написания псалма пророк находится в окружении нечестивых и желает вернуться к людям верных Богу.

ИЗ ГЛУБИНЫ ВОЗЗВАХ К ТЕБЕ, ГОСПОДИ, ГОСПОДИ, УСЛЫШИ ГЛАС МОЙ

Восьмой припев является началом 129-го псалма. Приведем синодальный перевод: Из глубины взываю к Тебе, Господи. Господи! услышь голос мой (Пс. 129:1). Данный псалом является покаянной молитвой иудеев к Господу. Он был написан во время Вавилонского плена или после возвращения евреев из него во времена проповеди пророка Ездры [2].

Сам псалом начинается словами из глубины, которые является образом отступления израильского народа от Бога, так как образ падения возможно найти у пророка Ездры: Беззакония наши стали выше головы, и вина наша возросла до небес (1 Ездр. 9:6). См. у пророка Иеремии: Я призывал имя Твое, Господи, из ямы глубокой (Плач 3:55).

ОТ СТРАЖИ УТРЕННИЯ ДО НОЩИ, ОТ СТРАЖИ УТРЕННИЯ ДА УПОВАЕТ ИЗРАИЛЬ НА ГОСПОДА

Это слова четвертого припева, которые являются частью ранее упомянутого 129-го псалма.

Что такое стража? Стражей называлась единица измерения времени, которое подразумевало под собой время между сменами военных караулов [10]. В евангельские времена, по римским обычаям, сутки делились на восемь страж, то есть по четыре стражи днем и ночью [10]. Но Ветхом Завете находим сведения только о трех стражах: первая – от захода солнца приблизительно до десяти часов вечера (Плач 2:19), вторая – от 10 часов вечера до двух часов ночи (Суд. 7:19) и третья – от двух часов ночи до восхода солнца (Исх. 14: 24; 1 Цар. 11:11) [7].

 Иначе говоря, имелось шесть страж и первая начиналась от восхода солнца – утренняя, а последняя восходом заканчивалась.

Таким образом, в псалме идет речь об уповании на Господа от утра до ночи – постоянно.

Располагаясь вначале вечерни и имея покаянные мотивы, припевы стихир приуготовляют слушающих людей к Пришествию Христа, о чем будет идти речь в последующем богослужебном песнопении – Свете Тихий.

Следите за новостями и публикациями студенческого проекта «Всегда живой церковнославянский»

  1. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М.: РБО, 2014. 1296 с.

  2. Вишняков Н., свящ. О происхождении Псалтири. СПб., 1875. 549 с.

  3. Григорий (Вульфенден), иером., Фрейсхов С. Р. «Господи воззвах» // Православная энциклопедия. Т. ХII. М., 2006. С. 168-171.

  4. Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь. В двух томах. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958. 

  5. Евфимий Зигабен. Толковая Псалтирь. Киев: Типография Киево-Печерской Лавры, 1907. 420 с.

  6. Клименко Л. П. Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в Псалтири. Н. Новгород: Христианская библиотека, 2012. 560 с.

  7. Ночь, ночные стражи // URL: https://ru.wikisource.org/wiki/ЕЭБЕ/Ночь,_ночные_стражи (дата обращения: 8 марта 2023 г.).

  8. Пономарев А. В. Душа // Православная энциклопедия. Т. ХVI. М., 2007. С. 440-502.

  9. Праведность // URL: https://eleven.co.il/judaism/religious-ethics/13297/ (дата обращения: 8 марта 2023 г.).

  10. Рубан Ю. Часы и стражи // URL: https://azbyka.ru/chasy-i-strazhi (дата обращения: 8 марта 2023 г.).

  11. Скабалланович М. Толковый типикон. М., 2016. 816 с. 

  12. Стронг Дж. Еврейско-русский словарь. СПб., 2000. 204 с.

  13. Часослов. М., 2002. 352 с.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Сретенская духовная семинария», подробнее в Правилах сервиса