Если заказчик не предоставил переводчику соответствующиеправанаперевод книги(например, лицензию от автора или издателя), то такой перевод может быть нарушением авторских прав. В этом случаеответственностьв первую очередь будет лежать на заказчике, который инициировал перевод. Обычно, еслипереводчикработает по контракту или на заказ, ответственность лежит на клиенте за получение необходимых прав.
Если переводчик переводит книгу с намерением коммерчески её использовать или продавать, это может существенно увеличить вероятность нарушения авторских прав.
Глоссарий терминов по авторскому праву, плагиату, интеллектуальной собственности, академической честности и правовой охраны.
Глоссарий предназначен для широкого круга специалистов, переводчиков и редакторов научно-технических текстов. Глоссарий может быть использован студентами вузов, юристами, использующих в своей деятельности объекты авторского права. Глоссарий направлен, прежде всего, на повышение осведомленности в вопросах плагиата, академической этики и научных ценностей.