Успех турецких сериалов лег в основу учебного курса в университете

@InoSMI.ru

Anadolu: интерес к турецким сериалом вызван усталостью от западной культуры

Стамбул, Турция - ИноСМИ, 1920, 16.11.2024

© AP Photo / Petros Giannakouris

Турецкие сериалы стали невероятно популярны во всем мире: ежегодно они экспортируются примерно в 170 стран, сообщает Anadolu. Интерес к ним эксперты объясняют тем, что общество давно устало от западной культурной гегемонии, пропитанной насилием и сексом.

Аише Хюмейра Акгюн (Aişe Hümeyra Akgün)

Турецкие сериалы, которые ежегодно экспортируются примерно в 170 стран, способствуют популяризации и распространению турецкой культуры на обширном географическом пространстве.

Турция стала третьим по величине экспортером сериалов после США и Великобритании. По данным министерства культуры и туризма Турции, в мире около 700 миллионов человек смотрят турецкие сериалы.

Многосерийные фильмы турецкого производства, которые очень популярны особенно на Ближнем Востоке, на Балканах и в азиатских странах, где говорят на турецком языке, способствуют сближению Турции со многими различными регионами в том числе благодаря историческим связям, общим традициям и общей культурной идентичности.

Об успехе турецких сериалов говорится на многих мировых площадках, при этом в Северо-Западном университете преподается учебный курс под названием "Глобальные турецкие телесериалы" (Global Turkish TV Drama).

"Пришли турецкие сериалы, и они развенчали коммунистическую пропаганду"

Преподаватель, доктор Ясемин Й. Челиккол (Yasemin Y. Çelikkol), работающая в катарском кампусе Северо-Западного университета, рассказала корреспонденту Anadolu о своем учебном курсе и причинах успеха турецких сериалов.

Челиккол родилась в семье болгарских турок, выросла и получила образование в США, защитила диссертацию по турецким сериалам и много лет занимается исследованием этой темы.

Заметив, что турецкие сериалы имели большой успех в Болгарии и России, Челиккол сказала: "Будучи ребенком, я видела, какими турок изображали болгарские средства массовой информации. Все время присутствовал образ турок как реакционных, варварских, плохих мусульман. Ислам тоже постоянно выставляли в нарочито плохом свете. Во времена коммунизма отношения между Болгарией и Турцией складывались не самым лучшим образом. Потом пришли турецкие сериалы, и они развенчали коммунистическую пропаганду".

Болгарские националисты, по словам Челиккол, по-прежнему недовольны этими событиями. Преподаватель продолжила: "Что это за события? Например, раньше болгары ездили отдыхать в Грецию. Теперь они начали отдавать предпочтение Турции. Даже приезжают в Турцию из Болгарии с целью оздоровительного туризма. Как свидетельница усилий по разжиганию ненависти по отношению к туркам в моем детстве я очень удивилась, увидев, как сегодня болгары спешат в Турцию. И эта ситуация вдохновила меня на мои исследования".

Доктор Челиккол отметила, что турецкие сериалы также имели успех в России. "В России доминировало представление о том, что Турция – это восточная, мусульманская, реакционная страна, у которой нет высокой, элитарной культуры. Но после выхода сериала “Великолепный век” (Muhteşem Yüzyıl) россияне начали массово посещать Турцию. Раньше они приезжали на отдых или с коммерческими целями. Но теперь они идут на Гранд-базар, чтобы поискать кольцо Хюррем или увидеть места съемок и даже снять жилье там, где снимали сериал. После начала российской специальной военной операции на Украине, конечно, приток посетителей как из России, так и с Украины ускорился", – констатировала преподаватель.

Болгарии турецкие сериалы идут в прайм-тайм уже 15 лет"

Ясемин Челиккол отметила, что турецкие сериалы обрели популярность с показа многосерийного фильма "Серебро" (Gümüş) на Ближнем Востоке. "А на Балканах все началось с картины “Тысяча и одна ночь” (Binbir Gece), – продолжила она. – В Латинской Америке большой интерес вызвал сериал “В чем вина Фатмагюль?” (Fatmagül'ün Suçu Ne). В Африке тоже внимание сначала привлек “Великолепный век”".

В силу влияния турецких сериалов по всему миру и интереса студентов к ним Челиккол предложила учебный курс на эту тему. "Курс называется Global Turkish TV Drama и посвящен распространению многосерийных фильмов турецкого производства по всему земному шару, – пояснила преподаватель. – Я даю его учащимся третьих и четвертых курсов. Многие студенты проявляют интерес. Мы подходим к теме больше с научной точки зрения. Начинаем с Ближнего Востока, затем читаем соответствующие научные статьи из Катара, Ирака, Марокко, Египта, Палестины, Ганы, Болгарии, Швеции, Казахстана, России, Кубы, Аргентины, Бразилии, Индии, Индонезии. Рассматриваем разные точки зрения. К примеру, что о сериалах думают зрители, почему их смотрят, почему они нравятся или что не нравится и почему создаются эти фильмы с политической и экономической точек зрения... С одной стороны, мы знакомимся с научными публикациями из разных стран, с другой – студенты изучают методы исследования. В этих статьях ученые смотрят на сериалы с самых разных углов. Например, есть такой подход: турецкие сериалы создаются как мягкая сила или заполняют нишу на рынке. Другой подход – реакция зрительской аудитории. Почему люди смотрят турецкие фильмы? Почему в Индии смотрят турецкие сериалы, когда популярен Болливуд? Исследования тоже пытаются найти ответы на эти вопросы. В результате во всем мире и мировых средствах массовой информации начали следить за такой скромной страной, как Турция, несмотря даже на Голливуд, и этот успех продолжается. Даже в Болгарии турецкие сериалы идут в прайм-тайм уже 15 лет. Студентам тоже нравится курс".

"Успех турецких сериалов связан не с одной причиной"

Голливуд в своих постановках пытается навязать в качестве нормы точки зрения и культуру, которые подходят далеко не всем, обратила внимание Челиккол. "Многим зрителям и моим студентам очень нравится тот факт, что, помимо Голливуда, Турция прежде всего как мусульманская страна демонстрирует высочайшее качество производства и приобретает такую медийную репутацию в мире. Успех турецких сериалов не зависит от какой-либо одной причины, поэтому я прошу своих студентов читать статьи из разных стран. Например, мусульмане в Кашмире и Газе, тюрки-уйгуры смотрят “Воскресшего Эртугрула” (Diriliş Ertuğrul) совершенно по-другому. Там впервые видят в мусульманах не террористов, а сильных, благородных, способных стать мировыми лидерами, и смотрят этот сериал как для поднятия морального духа, так и для того, чтобы почувствовать себя сильнее. В мире эта ситуация даже воспринимается как угроза".

Ясемин Челиккол также рассказала, что под влиянием сериала "Воскресший Эртугрул" многим детям в Пакистане дают имя Эртугрул.

"Люди устали от западной культурной гегемонии"

В разных странах, таких как Индия и Израиль, появляются противоположные постановки с целью подорвать влияние турецких сериалов над зрительской аудиторией, обратила внимание преподаватель. В последнее время Челиккол изучает турецкие сериалы, которые смотрят в Японии.

Отметив, что как гражданка Турции она гордится успехом турецких сериалов, Челиккол продолжила: "Я думаю, что люди в мире устали от западной культурной гегемонии. Как бы Голливуд ни был силен, многие в мире верят в то, что продукция других стран так же хороша и даже лучше, ближе им. Они не хотят насилия и секса, которые показывает Голливуд. Они могут спокойно смотреть турецкие сериалы всей семьей".

"В мире турецкие сериалы продолжают идти по очень хорошему пути со своими уникальными темами и кинематографическими приемами"

Ясемин Челиккол рассказала, что в Замбии, которая является христианской страной, зрители были очень впечатлены сценами молитвы в турецких сериалах. "В последнее время на Netflix стали очень популярны многосерийные фильмы турецкого производства. Не знаю, хорошо это или плохо. Некоторые продукты, показываемые там, не отражают специфики турецких сериалов. На самом деле они пытаются больше походить на голливудские фильмы. Я думаю, что это неправильно. В мире турецкие сериалы продолжают идти по очень хорошему пути со своими уникальными темами и кинематографическими приемами", – добавила преподаватель.

Заметив, что турецкие сериалы смотрят и пересматривают во многих частях света, Челиккол продолжила: "Мой водитель Uber в Катаре был выходцем из Афганистана, и он сказал, что смотрел сериал “Воскресший Эртугрул” три раза на родном языке и на английском. Когда вышла первая серия, он даже не пошел на работу. Другими словами, водитель из Афганистана хочет, чтобы Османская империя вернулась, а мусульмане правили миром, и, лелея эти мечты, не может оторваться от турецкого сериала".

Многие люди благодаря турецким сериалам начинают изучать турецкий язык, подчеркнула Челиккол. "Даже в Греции на курсах турецкого языка нет свободных мест, – напомнила она. – Семья мексиканского происхождения из Техаса не хотела смотреть турецкие сериалы с английскими субтитрами, потому что чувствовала, что в этой истории чего-то не хватает. И для этого пыталась выучить турецкий язык. В Эфиопии и Сомали под влиянием турецких сериалов стали предпочитать чайные чашки с тонкой талией. Иначе говоря, эти картины также способствовали расширению торговли с Африкой. Мне известно, что из Турции на Ближний Восток поступает много мебели и кухонной утвари. Турецкие сериалы оказали огромное влияние как с коммерческой точки зрения, так и с точки зрения туризма, а также, что, на мой взгляд, еще важнее, с точки зрения мягкой силы и вывели Турцию на совершенно иной уровень".

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «ИноСМИ.ru», подробнее в Правилах сервиса