Гвоздь сезона в Буряад театре: «Халхин Гол» снова на сцене

Впервые российские артисты играют спектакль на монгольском языке. Специально для этого пройдя ускоренный курс обучения пусть близкого по языковой группе, но тем не менее иностранного языка. И получают аншлаги и горячий приём в Монголии. При этом сначала гастроли должны были включать четыре аймака и столицу, но монголы были очень настойчивы и уговорили театр на ещё один спектакль.

Впервые, спектакль идёт по пьесе, написанной по воспоминаниям участницы событий, возраст которой сто лет. Век!!! Вы только представьте, сколько всего за это время пришлось увидеть и пережить этой женщине. И – присутствовать на показе постановки в столице своей страны в 100 своих лет.

Конечно, я имею в виду спектакль «Халхин Гол. Тангариг» (на монгольский манер «Халхын Гол. Тангараг», а на русском - «Халхин Гол. Клятва».

Гордость и уважение – те чувства, которые испытываешь за Буряад театр, ведь это всё о нём.

Я помню, как всё начиналось: визит год назад на один из спектаклей Бурдрама Главы Бурятии и разговор за чаем о репертуаре. Именно тогда Алексей Цыденов сказал о том, что готовится большое празднование 85-летия битвы на Халхин-Голе, выразив пожелание поставить спектакль по историческим событиям. И здесь художественный руководитель Буряад театра Олег Юмов столкнулся с первой и основной проблемой: ни-че-го, ни одного произведения о тех событиях не было. Да что говорить о художественных произведениях, когда на некоторый период история о Халхин Голе была «забыта», порой вымарана из источников или же находилась под грифом «секретно». Поскольку к тому времени уже сложились тёплые и дружественные отношения с этнической буряткой из Дорнода

100-летней бабушкой Цэрэнгийн Чимэдцэрэн: она стала гостьей на параде Победы в Улан-Удэ в 2023 году, Глава Бурятии во время аудиенции вручил ей юбилейную медаль Республики Бурятия, а в своей резиденции в Иволгинском дацане ее принимал Пандито Хамбо Лама, – то было принято решение обратиться к ее воспоминаниям.

Художественный руководитель Буряад театра режиссёр Олег Юмов и директор театра Цыпилма Очирова совершили несколько творческих командировок в Монголию для встречи бабушкой Чимэдцэрэн – единственным ныне здравствующим ветераном боевых действий на Халхин Голе, все воспоминания ветерана и разговоры с ней были записаны на видео. Именно эти воспоминания стали для известного бурятского драматурга Геннадия Башкуева основой для пьесы «Тангариг. Белая дорога Чимэд-Цэрэн». На эти воспоминания опирался и режиссёр спектакля Олег Юмов.

Вообще спектакль, который готов был стать докдрамой, стал, на самом деле, синтезом жанров. Необычные ходы, которые придумал Юмов, соединив как бы документальные кадры на заднике-экране с игрой драматических актеров, органично вписав анимацию и, отдав роли русских врачей – русским по национальности артистам – это добавляет правдивости рассказываемой истории. Как и любовная линия, прописанная широким мазком и слишком достоверная, чтобы ей не поверить. Я сидела, а слёзы сами лились на этих сценах: моя бабушка была во время Великой Отечественной медсестрой, и ее любимый – летчик – однажды улетел на задание и не вернулся…

История 16 девочек-санитарок – самой старшей из них было 15 лет – это ведь история и доказательства преданности своей новой родине. Ещё совсем недавно семьи этих девочек убежали от советской власти с территории бывшей Российской империи в Дорнодский аймак. Доверяли новым монголам не все, а бурятские рода, как мы все знаем, всегда были патриотичны, особенно когда наступают тяжелые времена и надо защищать свою родину, родных и вообще мирных людей, поэтому, чтобы доказать свою преданность новой родине, которая дала приют, обеспечила жильем и возможностью вести хозяйство, Чимэдцэрэн подняла девочек-землячек на защиту рубежей Монголии. В силу юных лет им доверили стать медсестрами.

Кровь, гной, боль, крики и бред раненных, бесконечная стирка бинтов и белья – то, с чем им пришлось столкнуться сразу и сполна. Даже на сцене это выглядит как тяжкий труд, поэтому понимаю, почему, например, моя бабушка не любила рассказывать про войну. 

Каждый артист здесь на своем месте, проживая эту тяжелую историю на сцене. Я была на спектакле, который шел в Буряад театре уже после гастролей в Монголии, именно после этого представления министр культуры Республики Бурятия Соелма Дагаева торжественно вручила артистам, сотрудникам театра и сценаристу юбилейную медаль «85 лет Победе на Халхин-Голе». Это было грандиозно и очень правильно.

Невозможно описать всё, что проделал Буряад театр при работе над спектаклем. На самом деле, эта работа выходит далеко за пределы обычной постановки спектакля. К премьере в фойе была развернута выставка документов, связанных с событиями на Халхин-Голе, подготовленных Государственным архивом Республики Бурятия. Были отсняты несколько лекций учёных Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН, где раскрываются предпосылки и говорится о течении этого необъявленного вооружённого конфликта. Специально, чтобы протестировать, как играют бурятские артисты на монгольском языке, на прогон спектакля были приглашены носители языка, живущие в Бурятии. Интересно было услышать мнение, например, Максаржав ламы, который принял артистку театра Арюну Цыденову, уроженку Санаги Закаменского района Бурятии, исполняющую главную роль медсестры Чэмэд-Цэрэн, за монголку. Это и есть, что называется, высший пилотаж!

Внимательно следящий за монгольскими пабликами Пандито Хамбо Лама Дамба Аюшеев, обычно не замеченный в том, чтобы хвалить служителей Мельпомены, на этот раз написал в своем телеграме 18 сентября: «Рад тому, что наши артисты без страха вышли в монгольский мир.

Режиссер Юмов с артистами за короткий срок немного освоили монгольский язык и доказывают себе, что их понимают. Конечно, нужно стремиться к вершинам признания своего творчества во всем монгольском мире.

Вот тогда исполнится наша заветная мечта стать мостом, соединяющая континенты».

И ещё. Когда вы в последний раз слышали, чтобы знакомые и даже незнакомые люди говорили: «А когда в следующий раз будет «Халхин Гол»? Хочу сходить!»

Так вот: ближайшие показы - 5 и 6 ноября в 17 часов. 

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Министерство культуры Республики Бурятия», подробнее в Правилах сервиса
Анализ
×
Соелма Баяртуевна Дагаева
Последняя должность: Министр (Минкультуры РБ)
9
Алексей Самбуевич Цыденов
Последняя должность: Глава Республики Бурятия - Председатель (Правительство Республики Бурятия)
29
Олег Лубсанжапович Юмов
Последняя должность: Режиссер-постановщик, актер (АУКРБ "ГБАТД ИМ. Х. НАМСАРАЕВА")
3
Дамба Бадмаевич Аюшеев (XXIV Пандито Хамбо-лама)
Последняя должность: Глава (ЦЕНТРАЛИЗОВАННАЯ РО БУДДИЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ "САНГХА РОССИИ")
Хамбо Лам
ИМБТ СО РАН
Организации
2