Ассоциация библиотек Коми "ЧУКОР" подводит итоги проекта "С миру по сказке"

Ассоциация библиотек Коми

Фото Ассоциации библиотек РК «ЧУКОР»

Ассоциация библиотек Республики Коми "ЧУКОР" подводит итоги проекта "С миру по сказке" и приглашает оценить новый библиотечный онлайн ресурс в открытом доступе – аудио коллекцию сказок на языках народов, проживающих в нашем регионе.

Проект "С миру по сказке" стартовал в мае этого года и реализуется с использованием гранта, предоставленного ООГО "Российский фонд культуры" в рамках федерального проекта "Творческие люди" национального проекта "Культура". Идейным лидером в разработке и реализации культурной инициативы выступила Национальная библиотека Республики Коми.
Формирование культуры межнационального общения, гармонизация национальных отношений, сохранение языкового и этнокультурного многообразия – важнейшие приоритеты государственной национальной политики. Этим активно занимаются республиканские учреждения культуры и в том числе библиотечное сообщество.

Komiinform_foto-2.JPG

По мнению исполнительного директора ассоциации библиотек РК Марины Панюковой, проект получился красивым, добрым и поистине народным. "С миру по сказке", как с миру по нитке собирали эту пока ещё небольшую, но совершенно уникальную коллекцию записей фольклорных произведений разных народов. 56 чтецов-волонтёров приняли участие в записи сказок, и большинство из них – непрофессиональные, непубличные люди.

Среди исполнителей сказок – представители самых разных профессий и занятий: учителя, студенты и школьники, продавцы и парикмахеры, строители и плотники, библиотекари, психологи, экономисты, предприниматели, общественники и пенсионеры. Некоторые чтецы приходили семьями, чтобы, как они сами говорили, остаться в истории, попасть в творческий фотоотчёт проекта и услышать свой голос на популярном краеведческом ресурсе "Культурная карта Республики Коми", где размещены аудиосказки.

Komiinform_foto-3.JPG

Не обошлось и без участия известных личностей и дипломированных артистов. К проекту присоединились золотой баритон Академического театра оперы и балета Республики Коми Алексей Петров, а также артисты Национального музыкально-драматического театра РК Андрей Епанешников, Антон Куратов и Ангелина Смирнова. В их исполнении сказки превратились в небольшие радио спектакли. Прочитать сказку также согласился журналист и писатель Григорий Спичак. Его выбор пал на старинную казачью быличку о встрече героев с нечистой силой. В беседе с исполнителями проекта Григорий Иванович высказался о непреходящем значении устного народного творчества для развития культуры слова у детей, чуткого отношения к народному юмору и мелодике народной речи.

Komiinform_foto-4.JPG

В настоящее время на сайте cultmap.ru можно послушать 32 сказки на 18 языках, включая азербайджанскую, армянскую, башкирскую, белорусскую, болгарскую, вепсскую, грузинскую, даргинскую, еврейскую, казачью, казахскую, коми, коми-пермяцкую, литовскую, молдавскую, немецкую, поморскую, русскую, табасаранскую, таджикскую, татарскую, усть-цилемскую, цыганскую, чеченскую, чувашскую и другие. Более половины сказок доступны в двуязычной версии – на национальном языке и в переводе на русский.

Большую помощь в реализации проекта оказали национальные объединения и землячества Республики Коми. Проектная команда выражает особую признательность белорусской, чувашской, еврейской, дагестанской и немецкой национально-культурным автономиям в Сыктывкаре, межрегиональному общественному движению "Русь Печорская", а также национальным объединениям грузин в Воркуте, башкир и татар в Ухте. Выбор любимых народных сказок и поиск лучших чтецов – это заслуга активистов и руководителей НКА.

В рамках продвижения проекта его презентации состоялись в Национальной детской библиотеке РК им. С.Я. Маршака, на III Межрегиональной книжной выставке-ярмарке "Алая лента" в Сыктывкаре, в рамках всероссийской акции "Большие семейные выходные" в селе Куратово, в рамках Дня республики 22 августа в Кировском парке, в Сыктывдинском, Корткеросском районах и в Эжве. Доклады о проекте были заслушаны и встречены с большим интересом на научно-практических конференциях под эгидой Российской национальной библиотеки и Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино.

Komiinform_foto-5.JPG

Праздничная презентация итогов проекта состоялось 20 октября в Большом читальном зале Национальной библиотеки РК в присутствии около сотни зрителей. У посетителей мероприятия была возможность узнать о достижениях и трудностях реализации проекта, посмотреть выставку созданных иллюстраций и услышать фрагменты лучших аудиозаписей. Гости библиотеки тепло встречали выступления творческих коллективов: группу "Балалайка" имени Семёна Налимова, хор "Шудлун" (Счастье) и "Тулыс" (Весна), студию "Модницы" Дома развития культуры и искусства, вокальный ансамбль "Дружба" Дворца творчества детей и учащейся молодёжи Сыктывкара, народный хор "Купалинка" белорусской национально-культурной автономии в Республике Коми. Посетители благодарили за организованный праздник, а чтецы-исполнители сказок получили памятные призы.

Несмотря на то, что активная фаза проекта завершилась, аудиобиблиотека сказок будет пополняться, и в ближайшее время будут доступны сказки на корейском, финском и киргизском языках. Судя по отзывам чтецов и всех, кто успел оценить коллекцию на сайте "Культурная карта РК", библиотекари занимаются нужным делом – сохранением родных языков в памяти будущих поколений.

Если вы владеете каким-либо национальным языком и хотите принять участие в записи сказки, отправьте заявку на почту ino@nbrkomi.ru или оставьте сообщение в группе https://vk.com/inootdel.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Комиинформ», подробнее в Правилах сервиса
Анализ
×
Панюкова Марина
Петров Алексей
Епанешников Андрей
Куратов Антон
Смирнова Ангелина
ООГО "РОССИЙСКИЙ ФОНД КУЛЬТУРЫ"
Сфера деятельности:Деятельность общественных объединений, международных организаций
11