Конференция «Романистика в эпоху полилингвизма»: итоги и перспективы

С 3 по 5 октября в МГЛУ прошла Восьмая ежегодная Международная научно-практическая конференция «Романистика в эпоху полилингвизма», которая в этом году была организована в смешанном формате: очно и с возможностью дистанционного подключения.

С приветственным словом на открытии конференции к участникам от имени ректора обратилась первый проректор — проректор по образовательной деятельности Лариса Петручак. С приветствием также выступили Чрезвычайный и Полномочный посол Республики Колумбия Эктор Исидро Аренас Нейра, временный поверенный в делах Посольства Республики Сенегал Ндяга Бей, советник по вопросам культуры Посольства Гвинейской Республики Диалло Алфенни, а также заместитель директора Латиноамериканского департамента МИД России Дмитрий Белов.

Кроме того, на торжественном открытии конференции присутствовали временная поверенная в делах Посольства Центральноафриканской республики Пандже Прюденс Элеонор и Полномочный министр Посольства Алжирской Народной Демократической Республики Соня Фарахназ Бенмаза.

Партнерами конференции выступили такие фонды, как Международный центр франкофонных исследований МГЛУ, Центр ибероамериканских программ МГЛУ, Ассоциация преподавателей французского языка (АПФЯ).

В работе конференции очно и дистанционно приняли участие более 130 человек, в числе которых и зарубежные спикеры из Франции, Бразилии, Аргентины, Алжира, Чад, Кот-д'Ивуар, Конго, Анголы, Республики Беларусь.

Работа велась в секциях: «Изучение структурных уровней романских языков в синхронии и диахронии: фонетика, морфология, синтаксис, лексика», «Перспективы когнитивно-дискурсивных исследований в романских языках», «Дискурсивное пространство романских языков и культур», «Диахронические исследования: от Античности до Нового времени», «Актуальные подходы в современном романском переводоведении», «Корпусный подход к лингвистике, переводу и дидактике», «Проблемы современной испанистики: теоретические и прикладные аспекты преподавания испанского языка и перевода в полиэтническом пространстве», «Современные методы преподавания романских языков в эпоху полилингвизма», «Диалог культур в полилингвальном пространстве», «Актуальные исследования в области фонетики и современные подходы в преподавании фонетики», «Russophonie et francophonie - problèmes actuels».

Также продолжила работу традиционная творческая литературоведческая лаборатория профессора А. П. Бондарева «Эволюция креативной авторской интуиции».

В рамках работы секций участники обсудили широчайший круг вопросов в сфере изучения романских языков, среди которых исследования различных уровней языков, междисциплинарный подход к анализу дискурсивных единиц, социальная и культурная обусловленность различных типов дискурса, исследования латинских, старофранцузских и древнеанглийских текстов разных жанров, сочетание грамматических и стилистических характеристик взаимоотношений между текстом оригинала и текстом перевода, учет особенностей национальных вариантов при переводе и обучении переводчиков, явление семантической полярности лексических единиц, языковые конфликты и проблема сохранения франкофонного пространства в Европе, исторически обусловленные лексические несоответствия в межкультурной коммуникации, фонетическая специфика политической речи, изучение культурных связей России, Франции и франкофонного мира и многое другое.

Традиционное заседание творческой литературоведческой лаборатории профессора А. П. Бондарева «Эволюция креативной авторской интуиции» прошло в атмосфере плодотворной дискуссии, где рассматривались проблемы литературоведения в рамках исследования романского мира. На секции обсуждались такие вопросы, как смена авторской установки в романе Ф. Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль", специфика франкоязычной поэзии Ливана, творчество П. Киньяра, особенности постколониальной литературы, тема дружбы Г. Флобера и И. С. Тургенева. Во время дискуссии докладчики обратили особое внимание на новую тенденцию метамодернизма в современном литературоведении.

Круг участников секций не был ограничен докладчиками, присутствовали в качестве заинтересованных слушателей преподаватели и студенты МГЛУ и других вузов.

Первый день конференции завершился спектаклем на французском языке «Mouvement artistique Petite Framournité». Вниманию зрителей были представлены постановки театрального коллектива Предуниверситария «Abat-jour», театра «Croissant» и театральной студии на французском языке «Le Théâtre».

Работа конференции продолжалась также 5 октября, в рамках секций «Изучение истории и культуры в условиях полилингвизма» и «Молодежная наука в полилингвистическом пространстве». Здесь участники затронули такие темы, как галломания в России XVIII-XIX веков, неоконсерватизм во Франции XX века, проблемы развития стран современного мира Франкофонии, вопросы переводоведения и употребления заимствований в современном франкофонном дискурсе и другое.

Подводя итоги работы конференции, можно говорить о том, что конференция прошла успешно и результативно. В ходе работы конференции российскими и иностранными участниками неоднократно подчеркивалась важность проведения на регулярной основе последовательного и интенсивного диалога России и Романского мира.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «МГЛУ», подробнее в Правилах сервиса