2 октября 2024 года в зале заседаний Учёного совета состоялось открытие филолого-культурологического лектория «Хроники Британских островов». Первую лекцию предварили вступительные слова Елизаветы Всеволодовны Соколовой (зав. отделом литературоведения ИНИОН РАН) и Ольги Валерьевны Кулешовой (зав. отделом культурологии ИНИОН РАН). Далее руководитель проекта Екатерина Игоревна Колосоваи координатор Анна Евгеньевна Калкаева отметили, что лекторий был задуман как интеллектуальная площадка для диалога между специалистами и заинтересованной аудиторией.
Затем Татьяна Андреевна Михайлова– д. филол. наук, профессор Института Восточных культур и Античности РГГУ, ведущий научный сотрудник сектора анатолийских и кельтских языков ИЯз РАН – выступила с лекцией на тему «Средневековая ирландская литература: разнообразие жанров и форм».
В первую очередь Татьяна Андреевна подняла дискуссионный вопрос: что применительно к ирландской средневековой литературе можно считать, собственно, литературой? Можно ли отнести к ней политические тексты, постановления, указы? Или исторические хроники, тексты в жанре жития? Все перечисленное, по мнению лектора, несомненно, относится к средневековой литературе. Так, ирландские исторические хроники содержат описания битв, сражений, скандинавских вторжений и другие нарративы, примечательные с литературной точки зрения. Житийная литература дошла до нас не только на ирландском, но также на латинском языках и изобилует большим количеством мифологических мотивов. В качестве примера Т.А. Михайлова приводит Житие Святой Бригитты, в котором содержится множество переработок евангельских сюжетов: Святая Бригитта превращает взятую из реки воду в молоко, что является отсылкой к рассказу о пире в Кане Галлилейской и т.д.
Лектор напоминает, что в средневековой традиции была установка на создание именно прозаических текстов. Поэзия же была представлена следующим образом:
- Поэтические вкрапления в прозаические тексты;
- Мнемонические поэмы IX-X вв., которые также могут называться «историческими». В них зафиксированы имена королей, битвы, в которых они сражались, а также указаны места их погребений.
- Более поздние произведения бардов XII-XIII вв., в которых воспевается щедрость и великолепный внешний облик королей, при этом их боевые подвиги упоминаются значительно реже. Лектор обратил внимание на то, что хвалебной лирики в средневековой Ирландии как таковой не сохранилось.
Что же касается лирики – она создавалась в монастырской среде и представляла собой преимущественно маргинальную поэзию, записанную на полях или между строк в разнообразных сборниках. Это могли быть и исторические трактаты, и комментарии к Вергилию, и тексты, связанные с исчислением мира и т.д. Т.А. Михайлова привела в пример стихотворение «Я и белый Пангур», в котором занятия наукой сближаются с неустанной охотой кота по кличке Пангур:
Я прилежен к чтению,
книжному учению;
Пангур иначе учен,
он мышами увлечен.
(пер. – Г.М. Кружков)
Данное стихотворение позволяет двойное прочтение: вполне вероятно, белый кот является в самом деле Святым Духом, воплощенным в коте, и ловит он не мышей, а души людей, чтобы обратить их в христианскую веру.
В лекции приводились примеры и других образцов лирики, обнаруженных на полях Грамматики Присциана.
Далее Т.А. Михайлова перешла к сагам и их основным отличиям от лирики. Если стихи предполагают анонимного автора, то саги по своему определению авторства лишены и изобилуют описаниями различных персонажей. Классифицируются эти произведения по опорному слову («любовь к…», «сватовство к...», «кража быков…», «плаванье…» и пр.), заранее формируя горизонт ожидания читателя. В отличие от исландских саг, поэтические вкрапления в ирландские саги не являются вдохновенным порывом одного поэта – они призваны фиксировать пророчества, проклятия, передавать эмоциональное состояние героев и пр.
Отдельное внимание Т.А. Михайлова уделила традиции называть ирландские саги «скелами», чтобы дополнительно указать на их отличие от исландских саг. Но такой подход не вполне верен ввиду многозначности термина: слово scél, подобно французскому novelle, означает не только «повесть» в широком смысле, но и «новость, событие». Лектор иллюстрирует данную полисемию «новость» и «повесть, рассказ» небольшим текстом XII в., повествующем о том, как ко двору короля Тары Домналлу Мак Муйрхертаху пришел филид Урард мак Койси.
Среди всего сагового наследия древней Ирландии современные исследователи выделяют следующие циклы:
- уладский (или цикл Кухулина и Конхобара, действие которого происходит примерно в I в. до н. э. – I в. н. э.)
- лейнстерский (повести о Финне мак Кумале и его воинах, II в.)
- королевский (или исторический – до XI в.).
Иногда выделяют и мифологический цикл, однако, по мнению Т.А. Михайловой, это спорное нововведение, так как мифология и мистические элементы переплетены с псевдореальными практически во всех вышеперечисленных группах.
Особую группу сюжетов составляют заимствования из античной традиции – «Разрушение Трои», «Похождения Энея», «Блуждание Улисса, сына Лаэрта». Последний текст кажется лектору особенно примечательным, поскольку ему нет аналогов в европейской традиции.
Размышления о культурном расцвете Ирландии после принятия христианства, распространение библейской традиции и знакомство с античной литературой заставили современных исследователей подозревать, что поэты-филиды не являлись хранителями автохтонных устных преданий. Так в современной научной литературе возникло противостояние «нативизма» и «антинативизма». Нативисты полагают, что средневековая ирландская литература (в основном, эпос, но также и другие тексты) основана на сохранявшейся в устной форме исконной традиции, антинативисты же видят истоки ирландской литературы в монастырской среде (после V в.), ветхозаветных и других христианских текстах. Т.А. Михайлова предлагает придерживаться нейтралитета: библейские и античные мотивы, безусловно, переплетались с ирландской традицией, и тем не менее некоторые исконно ирландские темы сохраняют свою автономность.
В рамках свободной дискуссии после лекции Татьяна Андреевна ответила на интересующие гостей вопросы. Подробнее с ними вы можете ознакомиться в видеозаписи мероприятия.
Труды, которые Татьяна Андреевна Михайлова упоминала в своем выступлении:
- Ирландские саги / Пер. с ирл., предисл., вступит. ст. и коммент. А. А. Смирнова. Л.; М.: Academia, 1933.
- О плаваниях к иным мирам в средневековой Ирландии / ред. Т.А. Михайлова. М.: Альма-Матер, 2024.
- Поэзия Ирландии / сост. Г. Кружков, Т. Михайлова. М.: Художественная литература, 1988.
- Предания и мифы средневековой Ирландии / под ред. Г.К. Косикова, пер. с ирл., сост., вступит. статья, комментарии С. В. Шкунаев. М.: Изд-во МГУ, 1991.
- Саги об уладах / Сост. Т. Михайлова. М.: Альма Матер, Гаудеамус, 2023.
- Шкунаев С.В. «Похищение» и предания об ирландских героях // Похищение Быка из Куальнге / Изд. подгот. Т. А. Михайлова, С. В. Шкунаев. М.: Наука, 1985.
- Carney J.P. Studies in Irish literature and history. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1955.
- Mallory J.P. The Origins of the Irish. L.: Thames and Hudson Ltd., 2017.
- O'Donovan J. Annala Rioghachta Eireann: Annals of the Kingdom of Ireland by the Four Masters from the earliest period to the year 1616. Vols. I-XII. Dublin: Hodges, Smith, and Co., 1856.
- Thurneysen R. Die irische Helden- und Konigsage. Halle (Saale): M. Niemeyer, 1921.
- Windisch E., Stokes W. Irische Texte: mit Wörterbuch. Leipzig: Hirzel, 1880.