Конкурс проходил под девизом «There is no such thing as a perfect, ideal, or ‘correct’ translation. A translator is always trying to extend his knowledge and improve his means of expression; he is always pursuing facts and words» (Peter Newmark) и был приурочен к Году семьи в России.
Конкурс проводился при поддержке кафедры английской филологии и перевода Санкт-Петербургского государственного экономического университета, Санкт-Петербургской высшей школы перевода при Российском государственном педагогическом университете имени А. И. Герцена, Ассоциации преподавателей английского языка Санкт-Петербурга «SPELTA», института иностранных языков Московского городского педагогического университета, Школы дидактики перевода Наталии Николаевны Гавриленко, факультета иностранных языков Омского государственного университета имени Ф. М. Достоевского, кафедры перевода Института зарубежной филологии и регионоведения Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова, кафедры общественных связей Сибирского государственного университета науки и технологий имени академика М. Ф. Решетнёва, Высшей школы перевода Нижегородского государственного лингвистического университета имени Н. А. Добролюбова, языкового центра «UNICO» Сибирского федерального университета.
Организаторами конкурса явились:
- Институт экономики, государственного управления и финансов Сибирского федерального университета;
- Красноярское региональное отделение Союза переводчиков России.
В конкурсную комиссию, которую возглавила Иванова Ольга Юрьевна (президент Союза переводчиков России, Москва), вошли ведущие специалисты России и зарубежья в области переводоведения, а также известные переводчики.
С 20 мая по 20 августа 2024 года в оргкомитет поступило 985 заявок на участие в конкурсе из 111 вузов России и 8 вузов Беларуси, Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана.
Результаты конкурса объявляются 30 сентября 2024 года — в Международный день переводчика.
Победители в номинациях конкурса 2024 года
Номинация «Перевод научно-популярного текста, посвящённого роли семьи в воспитании ребёнка»
1 место
- Чирков Матвей Андреевич (Санкт-Петербургский государственный университет);
- Рзаева Сумбуль Аразовна (Московский государственный лингвистический университет).
2 место
- Ханова Алсу Илгизовна (Казанский (Приволжский) федеральный университет);
- Куренных Александра Евгеньевна (Пермский государственный национальный исследовательский университет).
3 место
- Худотеплая Александра Андреевна (Воронежский государственный университет);
- Александров Максим Андреевич (Московский государственный лингвистический университет).
Номинация «Перевод научно-популярного текста, посвящённого династии Романовых»
1 место
- Пиминова Ирина Денисовна (Московский государственный лингвистический университет)
- Неганова Есения Александровна (Дальневосточный федеральный университет)
- Ерлыкова Екатерина Алексеевна (Государственный гуманитарно-технологический университет)
2 место
- Комарова Полина Евгеньевна (Московский институт стали и сплавов);
- Зинина Юлия Геннадьевна (Дальневосточный федеральный университет);
- Соколов Никита Артурович (Донецкий государственный педагогический университет им. В. Шаталова).
3 место
- Андрешева Адель Мурзабековна (Астраханский государственный университет им. В. Н. Татищева);
- Волчков Иван Витальевич (Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого);
- Семина Мария Ивановна (Московский городской педагогический университет).
Номинация «Перевод научно-популярного текста, посвящённого династиям деятелей искусства»
1 место
- Фадина Ульяна Александровна (Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова).
2 место
- Приходько Арина Игоревна (Кубанский государственный университет).
3 место
- Шиллер Валерия Александровна (Санкт-Петербургский государственный институт культуры);
- Крот Виктория Юрьевна (Минский государственный лингвистический университет);
- Корнилова Александра Андреевна (Южный федеральный университет).
Номинация «Перевод научного текста, посвящённого научным династиям»
1 место
- Кукушкин Максим Евгеньевич (Поволжский федеральный технологический университет)
2 место
- Неганова Есения Александровна (Дальневосточный федеральный университет)
3 место
- Амонатов Шерали Мисбохудинович (Кемеровский государственный университет)
Номинация «Перевод научного текста, посвящённого языковым семьям»
1 место
- Симов Дмитрий Сергеевич (Российский государственный социальный университет);
- Бочарова Марина Андреевна (Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского);
- Кошкарова Елизавета Андреевна (Санкт-Петербургский государственный университет).
2 место
- Никитина Ангелина Тимуровна (Калужский государственный университет им. К. Э. Циолковского);
- Демагин Артём Сергеевич (Пермский национальный исследовательский политехнический университет);
- Ласица Елена Николаевна (Минский государственный лингвистический университет).
3 место
- Фокин Евгений Алексеевич (Санкт-Петербургский государственный университет);
- Найманбаева Дамира Зауровна (Университет Туран);
- Шовгарян Диана Семеновна (Воронежский государственный университет).
Номинация «Перевод научного текста, посвящённого наследственности как фактору развития личности»
1 место
- Аллик Полина Максимовна (Санкт-Петербургский государственный университет).
2 место
- Белик Александр Сергеевич (Балтийский государственный технический университет «ВОЕНМЕХ» им. Д. Ф. Устинова);
- Темиргалеева Ирина Тальгатовна (Оренбургский государственный университет).
3 место
- Котусов Александр Сергеевич (Первый Московский государственный медицинский университет имени И. М. Сеченова);
- Золотова Диана Михайловна (Мелитопольский государственный университет).
ХVI конкурс молодых переводчиков состоится весной 2025 года. Приглашаем всех желающих принять участие.