В Коломбо представили шедевры русской литературы в переводах на сингальский язык

@Fond «Russkij mir»
Фото: Юлия Иванко / mos.ru (CC BY 4.0)###https://www.mos.ru/news/item/66526073/?utm_source=search&utm_term=serp

Фото: Юлия Иванко / mos.ru (CC BY 4.0)###https://www.mos.ru/news/item/66526073/?utm_source=search&utm_term=serp" align="left">Произведения русских писателей в переводах на сингальский язык представлены на двадцать пятой Международной книжной ярмарке, которая открылась в пятницу в Шри-Ланке, сообщает телеграм-канал «Русский дом»

Местное издательство представило на выставке переводы тринадцати изданий русских писателей. Они были сделаны в советское время, а к ярмарке переизданы в виде отдельной серии. В неё вошли популярные у жителей Шри-Ланки сочинения Максима Горького, Николая Островского, Чингиза Айтматова и Бориса Полевого. Кроме того, переиздан том русских сказок с яркими иллюстрациями.

Русские книги можно найти и в павильоне издательства «Руссиява», выпускающего издания русской и советской классики. Посетители могут приобрести книги Николая Носова, Корнея Чуковского и других авторов в переводах на сингальский и английский языки.

Глава Русского дома в Коломбо Мария Попова, посетившая ярмарку, рассказала о намерении продолжать представлять произведения современных российских авторов. В ноябре на Шри-Ланке пройдёт литературный фестиваль при участии поэта Ильи Резника и писателя Дениса Драгунского.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Фонд «Русский мир»», подробнее в Правилах сервиса