«Текст – это свобода»: от теории литературы до сценарной драматургии

Алёна Брюхова с отличием закончила программу «Филология» в НИУ ВШЭНижний Новгород поступила в магистратуру «Медиаменеджмент». В бакалавриате Алёна занималась созданием и медийным сопровождением образовательных продуктов, активно пробовала себя в медиакоммуникациях, занимая при этом высшие позиции в учебном рейтинге. Как «Филология» сформировала профессиональный интерес к медиа, Алёна рассказала службе портала.

«Текст – это свобода»: от теории литературы до сценарной драматургии

© фото из личного архива Алёны Брюховой

Алёна Брюхова поступила на программу «Филология» в НИУ ВШЭНижний Новгород со скидкой 70% по сумме баллов ЕГЭ и спустя год благодаря высокой академической успеваемости перевелась на бюджетное место. 

PR-руководитель межвузовской креативной команды, преподаватель курса по олимпиадной лингвистике, разработчик образовательных медиапродуктов – в бакалавриате Алёна практически постоянно работала над научными, просветительскими и медийными проектами.

Так, на старших курсах Алёна работала над цифровым продюсированием культурного медиапроекта о современном культурном центре «Пакгаузы» на Стрелке под руководством Нелли Николаевны Борышневой и Анны Сергеевны Колчиной. Проект был представлен в качестве выпускной работы на майноре «Медиа и массовые коммуникации», а далее реализован при поддержке Нижегородского государственного академического театра оперы и балета имени А.С. Пушкина и культурного центра «Пакгаузы». 

В роли PR-руководителя креативной команды Алёна курировала продвижение межвузовского лектория «Стоп-кадр с Леонидом Клейном», параллельно училась в «Медиамастерской» Центра медиапрактик НИУ ВШЭ (г. Москва) и проходила обучение в Мастерской научно-популярной журналистики Сергея Малозёмова при Институте медиа НИУ ВШЭ и НТВ.

Получив диплом бакалавра с отличием, Алёна по конкурсу портфолио поступила в магистратуру «Медиаменеджмент» в НИУ ВШЭ (г. Москва).

Алёна, вы всегда параллельно с учебой занимались просветительскими, музейными, языковыми проектами. Насколько полезными оказались для вас полученные навыки?

– На самом деле я думаю, что любые проекты могут быть полезны. Вопрос, скорее, нужно задать себе – «для чего мне участвовать в проектах и развивать определенные навыки?». То есть, без определения собственной мотивации вряд ли нужно идти в проект, вы ведь ещё не понимаете, какую практическую пользу ищете. На первом курсе я пробовала себя в разных сферах, от преподавания, составления образовательных курсов до написания статей.

Я помню, что в конце первого курса мы готовили цикл лекций о русской сказке для выездной школы Центра довузовской подготовки. С этими интерактивными занятиями мы выступали в школах и детских садах.

На втором курсе, когда я уже решила для себя, что хочу поступать в магистратуру «Медиаменеджмент» в московской Вышке и изучила требования к подготовке портфолио, я стала выбирать проекты, которые так или иначе связаны с медиаиндустрией, иногда пробовала запускать свои, когда появлялся запрос. Плюс параллельно я проходила обучение на майноре «Медиа и массовые коммуникации» и в различных медиа-школах.

Получается, практико-ориентированными для меня проекты стали как раз потому, что я изучала теорию и занималась анализом текстов, как того требовала филология, и параллельно на майноре училась эти навыки применять в современных креативных индустриях. Моя работа была связана с культурой и просвещением, а медиакоммуникации были инструментом для диалога на любимые темы. 

С точки зрения развития ответственности и профессиональных навыков в медиаменеджменте ключевым для меня стал проект «Стоп-кадр с Леонидом Клейном», потому что тогда я руководила целой креативной командой. Я попробовала себя в роли менеджера проекта, училась выстраивать рабочие процессы. Приглашая коллег в команду, думала на перспективу: «Какие навыки этого человека повысят креатив и эффективность выполнения проекта?»

Отмечу еще проект с музейными институциями о современном культурном центре «Пакгаузы» как проект с высокой степенью свободы творчества: мы сами писали сценарий, выбирали героев и культурные объекты для освещения – было ощущение полностью независимого проекта, но с поддержкой преподавателей НИУ ВШЭ из Нижнего Новгорода и Института медиа Москвы

Эти два проекта я могу назвать значимыми как раз для развития профессиональных навыков, и, на мой взгляд, без них поступление в магистратуру прошло бы сложнее. 

Как у вас получилось все успевать с такой большой загруженностью? Как удавалось сохранять мотивацию?

– Для начала нужно принять тот факт, что невозможно успеть все. Однако меня закаляла мотивация поступить в магистратуру Института медиа.

На вебинарах по поступлению я понимала, что требования к абитуриентам высоки, и, казалось, моих опыта и достижений недостаточно. Когда на 4 курсе стало непросто совмещать учебу в бакалавриате и одновременно обучение в мастерской научно-популярной журналистики Сергея Малозёмова, мне помогла гибкость образовательного процесса Высшей школы экономики. Преподаватели составили мне индивидуальный учебный план и отпустили учиться в Москву. С академической мобильностью мне помогала Мария Марковна Гельфонд: благодаря ей мне в порядке исключения разрешили уехать в Москву в последние модули выпускного курса. Таким образом, я закрывала сессию на четвертом курсе «Филологии» и параллельно проходила обучение в студии. 

Секрет в том, чтобы идти в проекты с людьми, у которых горят глаза, и с командой, которая на 100% заинтересована в результате. В случае с «Филологией» в Высшей школе экономики у нас были именно такие стартовые условия – и студенты, и преподаватели увлечены общим делом. Я благодарна коллегам за вдохновение, поддержку и совместную работу.

Ваша ВКР с оценкой «десять» признана одной из лучших выпускных работ курса, при этом она частично выходит за рамки филологии. Это своеобразный переход к магистратуре? 

– Моя ВКР – это результат 4 лет работы с драматургией и кино Мартина Макдонаха. Идея работать с творчеством этого автора пришла интуитивно. Изначально я испытывала чувство, что с моим зрительским ожиданием играют, заманивают в ловушки, и я не понимаю, как к нему подступиться.

Мартин Макдонах — британо-ирландский кинорежиссёр, сценарист, продюсер и драматург. Автор девяти пьес и постановщик четырех полнометражных кинофильмов — «Залечь на дно в Брюгге», «Семь психопатов», «Три билборда на границе Эббинга, Миссури» и «Банши Инишерина»

Первые два года я исследовала по большей части пьесы, и со временем стало казаться, что работы Макдонаха мне поддаются, я могу разобрать их на смыслы.

На третьем курсе я перешла к кинокартинам и столкнулась с тем, что опять не могу подступиться и не понимаю, как действуют авторские механизмы. Попадаю в те же ловушки. Появился новый азарт и драйв от работы со сценарной драматургией.

Моя работа действительно выходила за рамки филологии, так как я исследовала ее диалог с другими видами искусства. Текст – это свобода: это и кинотекст, который активно исследовал Юрий Лотман, и текст как сценарий... Основной идеей моей работы было показать, как работают сценарные механизмы, проследить их особую логику и на примере пересечений с другими произведениями литературы, кино и даже медиакультуры показать, как работает наша коллективная память, рождая те самые ожидания, которые Макдонах активно эксплуатирует и разрушает.

Со временем мое отношение к исследуемой теме сильно трансформировалось. На третьем курсе я «заходила» на курсовую по «Трем билбордам…» с бодрым чувством «сейчас мы разберёмся», однако посмотрела фильм со скепсисом, отстранением и непониманием. Далее на протяжении года я много раз возвращалась к фильму. И последний раз, по-моему, на 10-й или 11-й, я уже смотрела совсем иначе, с переживанием того, насколько это хорошо сделанная, продуманная работа.

На этом этапе моей работы случилось очередное пересечение с медиа, потому что Макдонах как современный драматург и режиссёр в качестве интертекстов использует не только литературные, но и медиа-культурные традиции. И в канву многих его сценариев были вплетены сообщения, которые появлялись в средствах массовой информации, в особенности в американских СМИ. Опять же возникал азарт от того, что ты понимаешь, насколько всё переплетено, насколько всё работает на сценарий, насколько это на самом деле сложная работа.

Поэтому там, где ВКР выходила за рамки филологии, возникал интерес к тому, как работает сценарий... И тут скорее нужно было идти в теорию кино и сценарной драматургии, монтажа, захватывать психологические приемы, но так или иначе это всё всегда вращалось вокруг содержания текста.

Сложно ли было работать с такой многослойной темой? Обращались ли вы за помощью к преподавателям?

– Мне порой было сложно себе объяснить, где эта тонкая грань между текстом и кинотекстом, за которую нельзя заступать, поэтому мне очень помог курс «Метакомпаративистика» профессора НИУ ВШЭ Валерия Григорьевича Зусмана. Думаю, именно на этой дисциплине я приобрела, скажем так, практические навыки, подкреплённые фундаментальной теоретической базой, которая отчасти была сформирована на курсе по теории литературы и на других курсах «Филологии». Эти навыки помогали работать с текстами разных форматов и аккуратно заходить на поле кино, не отказываясь при этом от филологии.

Конечно, существенную помощь мне оказывала мой научный руководитель Ксения Александровна Деменева. Преподаватель предоставила мне определённую свободу в исследовании, при этом помогала с правильным подбором теоретической базы, корректировала язык научной работы, а еще верила в то, что всё получится.

Вы поступили на трек «Управление медиакоммуникациями в образовании» с классическим филологическим образованием. Насколько уверенно вы себя чувствуете в такой практикоориентированной и узкопрофильной программе?

– Сейчас я ещё на стадии адаптации. Например, дисциплины, связанные с экономикой и правовыми аспектами медиа, требуют большой включённости и внимания. Но практикоориентированность программы помогает быстрее разобраться: мы изучаем процессы в медиа на основе опыта работы и личных кейсов. В моей группе почти все с опытом ведения образовательных проектов в частных учреждениях и государственных структурах, поэтому на занятиях случается хороший нетворкинг. Мы с коллегами уже обозначили друг для друга свои сильные стороны, поэтому я понимаю, с кем по каким вопросам консультироваться. Однозначно, магистратура – новая среда с фокусом на профессиональное становление. Мне кажется, это и есть её главное преимущество, поэтому пока испытываю энтузиазм одинаково перед написанием научных работ и участием в практикоориентированных проектах. 

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «ВШЭ в Нижнем Новгороде», подробнее в Правилах сервиса
Анализ
×
Сергей Александрович Малозёмов
Последняя должность: Ведущий программ «Чудо техники» и «Живая еда» (ООО "НТВ-ПЛЮС")
1
Мартин Фаранан Макдонах
Последняя должность: Кинорежиссёр, сценарист, продюсер, драматург
Брюхова Алена