Текст: Михаил Зильев
Первый день первого форума такого рода, как обычно, оказался отдан под общие заседания.
Первую "установочную" сессию по праву открыл, после приветствия директора АКИ Гюльнары Агамовой, генеральный директор издательства ЭКСМО Евгений Капьев, сделав подробный обзор книжного рынка и основных его тенденций. Ирина Антонова, директор по маркетингу ИГ «Альпина», рассказала о разнообразных формах сотрудничества издательской группы с другими площадками, а ее коллега Сергей Турко, главный редактор издательства «Альпина Паблишер», посвятил свое выступление взаимодействию с ИИ, особенно в вопросах перевода с других языков, что вызвало живой интерес и бурную реакцию собравшихся.
Далее прошла дискуссия «Цифровые платформы и экосистемы как ключевые элементы современной издательской реальности в России». Представители Литрес, Строки МТС Медиа, Букмейт Яндекс.Плюс и Книги Ozon обсудили тенденции развития цифрового книжного рынка. Отмечался стремительный рост популярности аудиокниг, и, помимо аудиокниг, ключевыми факторами роста цифрового рынка указывались самиздат и подписка.
Самой долгочаемой и непредсказуемой для российских участников оказалась послеобеденная сессия, озаглавленная: "Латиноамериканские издательские индустрии (Аргентина, Бразилия и Мексика). Что движет рынками в эпоху после COVID?", спикерами на которой выступили представители издательств Латинской Америки.
Аргентинка Сусанна Фигероа Леон, представляющая крупнейшее издательство с государственным участием Fondo de Cultura Económica, обратила внимание, что детские книжки-картинки были самыми успешными во время пандемии; а в мексиканской культуре другое отношение к смерти, и дети любят читать о призраках, выходцах с того света и т.д. Появилось много книг о проблемах, приходящих с материнством. Публикуются и русские книги – в основном исторические, о сталинском времени, и гастрономические.
Бразильянка Лиджия Гарзаро (Editora Rua do Sabão) подчеркнула, что литература – ключ к пониманию нашего сложного общества, напомнила о знаменитых бразильских авторах, от Амаду до Коэльо, и том, что они подвергались цензуре.
"Мы очень заинтересованы в других культурах!" - заявила темпераментная бразильянка русским специалистам книжной индустрии.
"Мы ничего не знаем о русской литературе после 1950-х, после ваших классиков, от Толстого до Маяковского", - печально подтвердил модератор сессии, аргентинец Лусиано Паес Соуза.
Последней взяла слово матриарх латиноамериканской книжной индустрии аргентинка Ана Мария Кабанеллас из Grupo Claridad. Она тоже напомнила о тяжелых временах авторитарных режимов, когда, по ее словам, "к ней приходили каждый месяц и смотрели, не продают ли они запрещённые книги". Сейчас в Аргентине другая проблема: самая большая в мире инфляция – 25-30% в месяц! Менять цену приходится каждые две недели. А поскольку гонорары выплачиваются через 4 месяца после продажи, они превращаются в «орешки». Что, конечно, губительно сказывается на профессионализме.
"Книги очень дороги! - посетовала сеньора Кабанеллас. - Юридические книги печатались тиражами 7-10 тыс. экз., а сейчас – 3-4 тысячи. Новый вызов – настроить инфраструктуру цифрового маркетинга, который отличается от традиционного; справиться с пиратством".
«Мы ждём большей поддержки от правительства – и тогда мы будем менее критичными по отношению к нему», - заключила она свое выступление.
Отвечая на вопрос о самом удачном решении, позволившем сохранить бизнес во время пандемии, все латиноамериканцы ответили, что они:
- освоили продажу от двери к двери;
- открыли часть книг на сайте, для детей.
А на вопрос о том, сильно ли влияние католической церкви на их издательскую политику, ответили дружным категоричным отрицанием: и в Бразилии, и в Мексике, и в Аргентине есть разные религии; разумеется, есть католические школы, равно как и иудейские, протестантские и т.д. в них своя программа - но стенами этих школ влияние религии и ограничивается.
10-12 июля форум продолжит работу преимущественно в формате B2B, то есть в виде цепочки предсогласованных встреч для налаживания прямых деловых контактов.