Ведущими учреждениями здравоохранения предложена обновленная терминология в отношении патогенных микроорганизмов, распространение которых происходит через воздушную среду

После консультаций с учреждениями общественного здравоохранения и экспертами Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) подготовила глобальный технический консультативный отчет, в котором представлена обновленная терминология в отношении патогенов, распространение которых происходит через воздушную среду. В частности, были рассмотрены патогенные микроорганизмы, вызывающие инфекции дыхательной системы, например, COVID-19, грипп, корь, ближневосточный респираторный синдром (БВРС), тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС), туберкулез и другие.

Результатом широкой многолетней совместной работы стала подготовка публикации под названием Global technical consultation report on proposed terminology for pathogens that transmit through the air (Глобальный технический консультативный доклад по терминологии, предлагаемой в отношении патогенов, распространение которых происходит через воздушную среду), в которой отражена общая договоренность по терминологии, достигнутая между ВОЗ, экспертным сообществом и четырьмя крупными учреждениями здравоохранения: Африканским центром по контролю и профилактике заболеваний, Китайским центром по контролю и профилактике заболеваний, Европейским центром по профилактике и контролю заболеваний и Центрами по контролю и профилактике заболеваний США. Эта договоренность подтверждает общую приверженность учреждений здравоохранения совместной работе по данному вопросу.

Широкомасштабные консультации были проведены в несколько этапов в течение 2021–2023 гг., и в ходе этих консультаций был рассмотрен вопрос об отсутствии единой для различных научных дисциплин терминологии для описания передачи патогенных микроорганизмов через воздушную среду. Данная проблема стала особенно очевидной во время пандемии COVID-19, когда перед экспертами из различных секторов встала задача выработки научных и стратегических рекомендаций. Применение разной терминологии высветило недостатки согласованного понимания проблемы и стало дополнительным фактором возникновения трудностей при информировании общественности и принятии мер с целью прервать распространение патогена.

«Мы рады, что совместными усилиями ведущих учреждений здравоохранения различного профиля и экспертов в различных дисциплинах нам удалось рассмотреть этот сложный и актуальный вопрос и достичь консенсуса, — заявил главный научный сотрудник ВОЗ д‑р Джереми Фаррар. – Согласованная терминология в отношении патогенов, распространение которых происходит через воздушную среду, поможет наметить новые пути для реализации исследовательских программ и мероприятий в сфере общественного здравоохранения, направленных на выявление новых патогенов, информирование о них и реагирование на них».

По итогам широких консультаций были введены следующие общие дескрипторы для характеристики передачи патогенов через воздушную среду (при типичных обстоятельствах):

  • В организме лиц, у которых имеется заражение респираторным патогеном, может происходить выработка инфекционных частиц, содержащих патоген, с их последующим выделением через рот или нос при дыхании, разговоре, пении, сплевывании, кашле или чихании. Эти частицы следует обозначать термином «инфекционные респираторные частицы» или ИРЧ.
  • Размер ИРЧ представляет собой непрерывный спектр, и для разграничения мелких и крупных частиц не следует применять строго установленных пороговых величин. Благодаря этому станет возможным отход от ранее имевшейся терминологической дихотомии с разделением на аэрозоли (как правило, частицы более мелкого размера) и капельные частицы (как правило, частицы более крупного размера).

Дескриптор «через воздушную среду» может использоваться в общем смысле для характеристики инфекционного заболевания, при котором основным механизмом передачи является перемещение патогена в воздушной среде или его наличие в этой среде во взвешенном состоянии. Под широким понятием «распространение через воздушную среду» могут пониматься два дескриптора:

  1. Капельный механизм передачи или ингаляция случаи, когда ИРЧ попадают в воздух и вдыхаются другим человеком. Капельный механизм передачи или ингаляция могут происходить на небольшом либо значительном расстоянии от зараженного человека, и расстояние зависит от разных факторов (поток воздуха, влажность, температура, вентиляция и т.д.). Теоретически ИРЧ могут внедряться в организм на любом участке дыхательных путей человека, однако преимущественные для конкретного патогена точки проникновения могут быть специфичными.
  2. Прямое осаждение для случаев, в которых ИРЧ высвобождаются в воздух от зараженного человека, а затем непосредственно оседают на незащищенной поверхности рта, носа или глаз другого человека, находящегося поблизости, после чего попадают в дыхательную систему человека и могут приводить к развитию инфекции.

«Процесс глобальных технических консультаций стал результатом совместных усилий многих влиятельных и опытных экспертов», — заявил сотрудник Христианского медицинский колледжа в Веллуре, Индия, и сопредседатель технической рабочей группы ВОЗ д-р Гагандип Канг. «Достижение консенсуса по этим терминологическим вопросам и беспрецедентное взаимодействие заинтересованных сторон стало большим достижением. Завершение этой консультативной работы открывает новые возможности и является отправной точкой для продолжения работы на основе более глубокого понимания и согласованных подходов в отношении заболеваний, распространяющихся через воздушную среду», — добавляет специалист Университета Гонконга, САР Гонконг (Китай), д-р Югуо Ли, который также был сопредседателем Технической рабочей группы.

Данные консультации стали первым этапом глобальных научных обсуждений под руководством ВОЗ. Следующие этапы предусматривают дальнейшие технические и междисциплинарные исследования и изучение итогов внедрения обновленных дескрипторов в более широком контексте. 

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «ВОЗ», подробнее в Правилах сервиса