Высшая школа перевода НГЛУ им. Н.А. Добролюбова провела конкурс на лучшего устного переводчика английского языка

3 апреля состоялся конкурс на лучшего устного переводчика английского языка, по многолетней традиции проводимый Высшей школой перевода НГЛУ.

В этом году в конкурсе приняли участие 16 студентов старших курсов бакалавриата, специалитета и магистратуры.

Отдельного внимания заслуживает то, что для некоторых из них английский язык – второй иностранный.

Членами жюри конкурса выступили преподаватели кафедры теории и практики английского языка и перевода: заведующий кафедрой Вадим Сдобников, профессор Ольга Петрова, доценты Мария Родионова, Анна Малявина, Кирилл Калинин.

В качестве задания конкурсантам по традиции было предложено перевести интервью. В этом году его темой был художественный перевод.

Реплики интервьюера на русском языке и ответы англоязычной собеседницы-переводчицы художественной литературы для участников конкурса зачитывали ассистент кафедры английского языка Высшей школы перевода Елена Лешканова и доцент кафедры теории и практики английского языка и перевода Ирина Разина.

Победителями конкурса устного перевода английского языка 2024 года стали:

Ольга Микешина (гр. 19-2СПП2) – 1 место;

Мария Александрова (гр. 20-2БЛ4) – 2 место;

Алисия Кошелева (гр. 19-2СПП1) – 3 место.

Поздравляем победителей и благодарим всех участников за смелость и проявленное умение!

Анализ
×
Сдобников Вадим
Петрова Ольга
Родионова Мария
Малявина Анна
Калинин Кирилл
НГЛУ
Сфера деятельности:Образование и наука
25