Евразийское пространство. Точки сборки

На смену постсоветскому приходит евразийское пространство

Вышел в свет третий аналитический доклад Института русского зарубежья "Точки роста: мир России — мир Евразии". Команда авторов — эксперты МГУ, РАНХиГС, РГГУ и Института русского зарубежья — расставляют в документе приоритеты и акценты российской гуманитарной политики в Евразии.

Первый доклад, подготовленный в 2021 году, рассматривал образ будущего России, базирующийся на основе традиционных ценностей. Второй доклад, выпущенный в 2022 году, анализировал закономерность поворота России на Восток. Нынешний, третий доклад, "Точки роста: мир России — мир Евразии", обобщая предыдущие наработки, посвящен основам разработки российской гуманитарной политики на евразийском пространстве.

ОПОРНЫЕ СМЫСЛЫ И ЦЕННОСТИ

Доклад выделяет шесть ключевых направлений российской гуманитарной политики в Евразии: российское образование и наука, общественная или народная дипломатия, русский язык и культура, соотечественники за рубежом, молодежная политика и медиасфера.

"Это опорные смыслы и ценности присутствия России на евразийском пространстве, — говорит директор Института русского зарубежья, руководитель проекта "Точки роста" Сергей Пантелеев. — Наше видение текущей ситуации по этим шести направлениям таково: как опыт реализации концепции "мягкой силы", так и сам термин страдали вторичностью и некритичным заимствованием у США и того, и другого. Опыт потому и не удался, что не было переосмысления, а "калька", как известно, часто дает сбои. Мы настаиваем на том, что русский опыт применения "мягкой силы" по-американски не удался. На смену "мягкой силе" закономерно пришла российская гуманитарная политика — система мер, направленных на формирование положительного отношения Евразии к России. Как итог новой логики взаимоотношений — на смену постсоветскому приходит евразийское пространство".

По мнению Сергея Пантелеева, именно стремление к евразийству отражает суверенизацию гуманитарных устремлений РФ. Цель, которую заявляют авторы доклада "Тоски роста", — формирование в Евразии элит, лояльных по отношению к России и ее ценностям. Такой подход ученые объясняют тем, что РФ встала на путь суверенизации и осознания себя как государства-цивилизации, поэтому медленно и осторожно формирует собственный привлекательный для мира концепт на основе сохранения и развития традиционных ценностей.

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА

Важные составные части на этом пути — русский язык как язык межнационального общения, качественного образования и высоких стандартов культуры.

"Однако мы должны отдавать себе отчет в том, что если в ХХ веке на русском языке говорило более 360 миллионов человек, то сегодня таких — 250 миллионов. А к 2025–2026 годам число говорящих на нем может сократиться до 240 миллионов, — считает эксперт Центра языковой политики и международного образования Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина (ИРЯ) Александр Арефьев. — Наши расчеты строятся на беспристрастной логике последней переписи населения России, согласно которой число владеющих русским языком уменьшилось с 145 миллионов в 1989 году до 133,4 миллиона человек в 2021-м. В странах СНГ и Прибалтики наблюдается такая же тенденция. Там за последние тридцать лет число тех, кто говорит на русском языке, также сократилось: было 119,5 миллиона, стало — менее 80 миллионов человек".

Как считают эксперты, в этих условиях ставка на строительство русских школ и филиалов российских вузов в странах СНГ, приглашение иностранцев в Россию для получения российского высшего образования — разумная, но недостаточная мера. Экспорт российского высшего образования способствует сохранению глобальной конкурентоспособности русского языка в мире. Но без расширения влияния культурного российского контента — в библиотеках, в интернете, в театрах, в литературе и музыке — ситуация может повлиять на снижение статуса и влияния русского языка в мире.

Показателен в этом смысле анализ "Индекса положения русского языка" за 2023 год ИРЯ им. А.С. Пушкина. Один из критериев индекса, "Русский язык в пространстве культуры", включает такие показатели, как библиотеки, музеи, театры стран СНГ.

"Как там представлен русский язык, судите сами, — говорит эксперт Центра языковой политики и международного образования ИРЯ им. А.С. Пушкина Альбина Филиппова. — Например, в Азербайджане в экспозициях музеев этикетки на государственном — азербайджанском и международном — английском языках. Доступны аудиогиды на русском языке. И так практически во всех странах-соседях. Да, по количеству сайтов на русском языке Россия за счет стран СНГ занимает второе место в мире, но количество библиотек с русскоязычными книгами или постановок в театрах на русском языке сокращается.

ОБРАЗ БУДУЩЕГО

Как полагает старший научный сотрудник Российского государственного гуманитарного университета Александр Гущин, проблему представительства русского языка и культуры в Евразии решает не только опора на традиционные ценности, но и понимание их места в системе координат образа будущего Евразии.

"Традиционные ценности человека делают человеком, но без понимания образа будущего не будет развития и не будет будущего, — убежден Александр Гущин. — То, что будет впереди — важно. И чтобы разобраться в будущем месте русского языка в Китае, Сирии или Иране, нам надо ответить на сложные вопросы. Например, какой вектор выберет Киргизия, где, с одной стороны, ширится движение за вхождение в Союзное государство с Россией и Белоруссией, а с другой — есть противоположные настроения. А какой вектор создания цивилизационных смыслов в самой России? Генерирует ли Россия идеи развития? Это непростые вопросы будущего, найти ответы на которые еще предстоит. Напомню, сегодня центры экономического развития перемещаются в Юго-Восточную Азию, а те же Индия и Китай — это другие цивилизации. То есть, сохраняя свою цивилизацию, нам необходимо развивать методологию межцивилизационного сотрудничества".

Как считают авторы доклада, будущее — за необходимостью повышения квалификации и развитием новых программ для молодых специалистов, что поможет сформировать лояльные элиты в дружественных России государствах. Не менее важны подготовка соответствующих российских кадров и развитие институтов народной дипломатии. В этом смысле особое значение приобретают российские соотечественники. С одной стороны, они — естественный "мост" для укрепления добрососедских отношений с разными странами. С другой — принятый в России закон "О репатриации" предлагает гибкие варианты их возвращения на родину, где они могут в том числе выступать в роли "культурных консультантов", хорошо знакомых с бытом, обычаями и традициями стран, которые они покинули.

Такое понимание выстраивания отношений с соотечественниками придает дополнительный импульс и способствует эволюционному повороту России на Восток.

"Этот поворот не может быть наступательным или быстрым. Например, принцип "миром правят интересы" на мусульманском Востоке не применим. Там правят исламские ценности и традиции, — считает профессор кафедры международной безопасности и внешнеполитической деятельности России РАНХиГС Наталья Харитонова. — Россия, где исповедуют верования всех ведущих конфессий, ищет опору в своих традициях и в возрождении всего спектра отечественного богословия".

Анализ
×
Пантелеев Сергей
Арефьев Александр
Филиппова Альбина
Гущин Александр
Харитонова Наталья