Тосико Кисида, или Сёэн, как она подписывалась в своих статьях, стала одной из первых женщин в Японии, решившихся публично включиться в политическую борьбу. Рассказываем о ее удивительной карьере, где нашлось место и роли придворной дамы при императорском дворе, и аресту за «оскорбление государства»
Придворная дама
Кисида Тосико (в японской традиции фамилия предшествует личному имени) родилась в 1863 году в Киото, древней столице Японии. Ее отец был состоятельным торговцем, но не жил вместе с маленькой Тосико и ее матерью — у него была вторая жена (полигамия в Японии тогда еще была делом обычным). Зато Така, мать Тосико, все время посвящала дочери, уделяя необычно много внимания ее образованию. Например, читала ей вслух классические тексты и буддийские сутры, а также часто водила смотреть представления кукольного театра бунраку.
Детство Тосико пришлось на время больших перемен. Сёгунат Токугава (военное правительство) потерял власть под натиском западных стран, требовавших свободной торговли и дипломатических отношений с Японией. В 1868 году в результате реформ, получивших название Преобразований Мэйдзи, установился новый порядок: была формально восстановлена власть императора, столица перенесена в Токио, началась бурная модернизация страны по европейскому образцу. Большое внимание в реформах уделялось образованию: уже в 1872 году было введено всеобщее обязательное начальное образование. До того, чтобы реализовать эту всеобщность на практике, было еще далеко, однако же нововведение предполагало, что девочки будут обучаться наравне с мальчиками (и до 1890-х годов — даже совместно с мальчиками). Открывались новые школы. Мать Тосико, конечно же, воспользовалась возможностью и отдала дочь в общественную школу в Киото.
Telegram-канал Forbes Woman
Про женщин, которые меняют мир
Девочка проявляла необычайные способности, в особенности в изучении классических текстов и камбуна — письменного китайского. В Японии еще с древности умение читать лишь немного японизированный при помощи дополнительных фонетических знаков текст на китайском было одним из признаков настоящей грамотности — примерно, как в европейской культуре знание латыни. Однако чтение на камбуне считалось исключительно мужской прерогативой. В начале эпохи Мэйдзи, среди атмосферы реформ и общественной турбулентности, сдвигались границы возможного. В школьные годы Тосико неоднократно выигрывала призы на конкурсах лучших знатоков камбуна.
А когда Тосико было 14 лет, ее исключительные способности в каллиграфии оценил член императорской семьи принц Арисугава, который осматривал новые учебные заведения страны. Несмотря на ее неаристократическое происхождение, принц счел Тосико Кисиду достойной кандидаткой для того, чтобы служить при дворе императрицы Харуко. Как и император Муцухито (который войдет в историю под своим посмертным именем — Мэйдзи), императрица Харуко не обладала реальной политической властью, но служила важным символом перемен. Например, делала шаги навстречу европейской моде — перестала чернить зубы и сбривать брови, появлялась вместе с мужем на официальных приемах, слушала лекции, которые читали императору приглашенные преподаватели.
В 16 лет Кисиду пригласили ко двору обучать императрицу чтению бесед древнекитайского философа Мэн-цзы. Тосико Кисида прослужила при дворе императрицы Харуко два года, получая внушительное ежемесячное жалование в 15 йен. А в 1881 году уволилась, сославшись на слабое здоровье, и отправилась вместе с матерью в путешествие по стране.
Путешествие в политику
Тут начинается самое необычное время в жизни Тосико Кисиды — и тот период ее жизни, благодаря которому ее имя окажется знакомым каждому японцу, читавшему газеты. Сама Тосико, как и большинство жителей мэйдзийской Японии, читала газеты ежедневно и интересовалась общественной и политической жизнью, бурлившей новыми вызовами и возможностями.
Тосико и ее мать задумали совершить классическое путешествие через всю Японию по тракту Токайдо — этот маршрут был многократно воспет поэтами, писателями и художниками.
Во время этой поездки Кисида познакомилась с участниками Движения за свободу и права народа, которое как раз набирало силу. Его сторонники требовали принятия конституции и проведения выборов в парламент. Политика мэйдзийского правительства приобретала все более консервативный характер. Уже были запрещены политические собрания и митинги. Но некоторые лазейки еще оставались: Движение за свободу и права народа распространяло свои идеи посредством публичных лекций, тематика которых заявлялась как «научная и просветительская».
Женщин среди спикеров на политические темы было очень мало. Но сами публичные лекции на разные темы переживали настоящий бум, они проводились повсюду — в помещениях театров, храмов и даже общественных бань. Тосико Кисида хорошо владела ораторским искусством — путешествуя, она стала выступать с лекциями в поддержку Движения за свободу и народные права, Либеральной партии и Партии конституционных реформ.
Кисида выступала под своим литературным, более «книжным» псевдонимом Сёэн. В своих речах она критиковала политику правительства, призывала к расширению участия граждан в общественной жизни. В отличие от появившихся в то же время на Западе суфражисток, она не говорила об избирательных правах для женщин — потому что избирательных прав пока что не было в Японии ни у кого. Тем не менее вскоре наряду с общеполитическими темами в ее выступлениях появляется тема женских прав.
Публика принимала выступления Кисиды Сёэн очень хорошо. В большой степени, видимо, благодаря ее придворной карьере и близости к официальным политическим партиям. К тому же Кисида сохраняла конвенциональный женский образ: она даже не переоделась в европейское платье, как многие ее современницы, а всегда выступала в дорогих шелковых кимоно. Но в газетах появлялась и критика: ее все равно считали недостаточно «женственной» из-за того, что в своей риторике она, не скрывая, демонстрировала свое отличное знание китайской классики.
Девочки из коробок
Свою самую известную речь Кисида произнесла в октябре 1883 года. Она была озаглавлена «Дочери, воспитанные в коробках». По-японски это название — «Хакоири мусумэ» — звучит не так странно, как в переводе, оно восходит к фразеологизму, обозначающему девушек, выращенных в тепличных условиях, хорошо воспитанных, но изнеженных. Однако при переводе важно сохранить его дословно, так как именно на метафоре «девушки в коробках» Кисида Сёэн построила свою речь.
Девочки в японских семьях, говорила она, упрятаны сразу в несколько коробок. Первая коробка — это физические ограничения: девочек запирают в комнатах и не позволяют свободно общаться с внешним миром. Вторая коробка — требование беспрекословного повиновения родителям. Третья — это образование, в рамках которого девочек учат старинной мудрости. Хотя даже такое образование, несомненно, обогащает девочек, этого недостаточно, говорила Кисида.
Она предложила свою версию «коробки» — открытую. Так девочки смогут стать образованными и полноценными членами общества.
Эту речь Кисида Тосико произнесла в городе Оцу недалеко от Киото, в здании театра Ёцуномия перед более чем 500 слушателей. В этот день она неважно себя чувствовала и закончила говорить раньше, чем планировала. Однако вернуться домой так и не смогла: сразу после выступления полицейские препроводили ее в участок. Ей вменяли в вину критику властей: якобы Кисида не только критиковала «традиционные методы воспитания», но и наверняка подразумевала под «дочерьми» японский народ, а под «родителями» — правительство.
Симптоматично, что недовольство властей вызвала не прямолинейно политическая речь Кисиды, а именно рассуждение о женской эмансипации. Кроме того, полиция города Оцу усмотрела семейную метафору государства там, где ее и не думала закладывать автор текста, — но именно такую метафору государства как семьи во главе с отцом-императором вскоре начнут использовать сами власти.
Кисиду продержали под арестом восемь дней и в итоге оштрафовали за нарушение формата мероприятия — внесение политической повестки в «научную и просветительскую» лекцию. Парадоксальным образом из всех речей Кисиды только эта сохранилась в виде текста — потому что ее тщательно конспектировал полицейский чиновник.
Скандальный брак
После этого инцидента Кисида сократила программу своих публичных выступлений и переключилась на написание статей для газет и журналов. Впрочем, в том же 1882 году даже просветительские публичные мероприятия были серьезно ограничены новым законом. А закон «об ассоциациях и политических собраниях» от 1890 года запретил женщинам не только выступать на политических мероприятиях, но и посещать их в качестве слушательниц.
Кисида Сёэн печаталась в таких изданиях, как, например, «Женский образовательный журнал» и «Фонарь свободы». В последнем в 1884 году вышла ее известная статья «К моим сестрам», написанная в духе того, что мы сейчас назвали бы либеральным феминизмом. Кисида доказывала, что от женской образованности и расширения прав выиграют не в последнюю очередь мужчины. Гораздо счастливее будет брак, основанный на любви, а не на силе. Мужчинам не стоит бояться, что женщины, получившие права, будут вести себя властно и разнузданно — наоборот, представители обоих полов смогут еще больше уважать друг друга.
В 1885 году Кисида Тосико вышла замуж за члена Либеральной партии Нобуюки Накадзиму. Это был официальный брак между равными по социальному статусу партнерами, но он все равно имел скандальный ореол: ходили слухи, что Тосико и Нобуюки заключили брак по любви, а не, как это было принято, по договоренности между семьями. Накадзима делал политическую карьеру — в частности, после принятия первой японской конституции 1889 года некоторое время был спикером парламента. Тосико поддерживала мужа и продолжала интересоваться политикой сама, старалась присутствовать на публичных парламентских слушаниях.
В начале 1890-х годов супруги совершили поездку в Италию, и в этом путешествии оба заразились туберкулезом — распространенной болезнью, которую до изобретения антибиотиков почти не умели лечить. Возвратившись в Японию, они оба не смогли вернуться к активной общественной жизни. Нобуюки умер в 1899-м, Тосико пережила его на два года.
Последние годы жизни, уже прикованная к постели, Кисида Тосико вела дневник, вскоре после ее смерти изданный вместе с подборкой ее стихов, статей и рассказов. Благодаря этому тексту под заглавием «Дневник Сёэн» мы знаем одну из первых женщин Японии, отважившихся говорить на публике, в том числе — от собственного имени.