17 февраля в МГИМО-Одинцово прошел Второй межвузовский студенческий конкурс перевода с листа, в котором приняло участие 42 студента из десяти ведущих вузов Москвы, Волгограда и Казани.
Организаторы Конкурса — доценты кафедры английского языка Факультета финансовой экономики М.М.Степанова и В.С.Лукьянова. Информационными партнерами конкурса выступили Академия профессионального перевода и Центр лингвистического образования АО «Издательство "Просвещение"», предоставившие памятные призы для победителей Конкурса.
Жюри Конкурса состояло из опытных переводчиков и преподавателей перевода: заведующей кафедрой иностранных языков Санкт-Петербургского университета аэрокосмического приборостроения М.А.Чихановой, заведующего кафедрой иностранных языков высшей школы управления Российского университета дружбы народов К.П.Чилингаряна, заведующей базовой кафедрой технологий и автоматизации перевода в бюро переводов «АКМ-Вест» Северного (Арктического) федерального университета имени М.В.Ломоносова Е.С.Кокановой, доцента кафедры английской филологии и перевода Санкт-Петербургского государственного экономического университета М.П.Ефремовой, доцента переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета И.А.Бирюковой и преподавателя того же факультета О.С.Филипова.
Итоги Конкурса:
- 1 место: Ахмедов Тимур Ахмедович (Московский государственный лингвистический университет, Москва)
- 2 место: Клинк Дарья Андреевна (Волгоградский государственный социально-педагогический университет, Волгоград)
- 3 место: Голубь Артемий Андреевич (Одинцовский филиал МГИМО, Москва) и Иванов Дмитрий Сергеевич (Московский государственный лингвистический университет, Москва)
Жюри особо отметили высокий уровень перевода среди студентов МГИМО-Одинцово, обучающихся не по лингвистическим специальностям, а также поздравили победителей и пожелали им дальнейших успехов в учебе и будущей профессиональной деятельности.
В завершение конкурса заведующий кафедрой иностранных языков высшей школы управления Российского университета дружбы народов К.П.Чилингарян поблагодарил организаторов за это «великолепное мероприятие» и посоветовал будущим переводчикам читать качественную литературу, улучшая знание родного языка.