По мотивам романа Сервантеса (18+).
ФОТО предоставлено Театром имени Андрея Миронова
Ко всему испанскому у нас любовь хроническая. Музыка и танцы, кино и живопись, Кармен и коррида — все это давно и прочно в российском обиходе. И вряд ли кому‑то из взрослых людей надо объяснять, кто такой Дон Кихот, чья слава укреплена во всех жанрах и видах искусства. Если кто уже не помнит музыку Хренникова, то, возможно, слышал, как распевали куплеты «У нас в Испании…» герои «Дульсинеи Тобосской» в исполнении Алисы Фрейндлих, Анатолия Равиковича и Михаила Боярского. Называю актеров, потому что на наших сценах и экранах образы литературных героев прочно сливаются с теми, кто их воплощает. Если воплощает удачно.
Вот и в спектакле, поставленном режиссером Владом Фурманом, актеры Сергей Курышев и Анвар Либабов лиц не скрывают (на снимке). В Дон Кихота и Санчо Пансу превращаются прямо на авансцене перед гримировальным столиком. Клеят усы и бороду, если надо, рисуют синяки и ссадины, облачаются в костюмы. Испанцами не притворяются. И никто их за это не осудит, потому что мы в театре. Где героям Сервантеса самое место.
Весь роман на сцене, конечно, не поместится, но в адаптацию драматурга Олега Богаева вошли главные линии и мысли автора. Благодаря этому театру удалось сохранить романную форму, благополучно собрав на камерной сцене кучу событий и массу персонажей.
Испанцев и испанок, а также быков, мулов, баранов, насекомых, мельницу и даже падающую звезду играют, сменяя друг друга, костюмы и повадки, молодые артисты. Радостно, азартно, с настоящим театральным безумством они погружаются в стихию, далеко не всегда веселую и беспечную. Испанское Возрождение еще помнит Средневековье и инквизицию… Недаром в спектакле участвует хитроумное устройство, с лязгом и скрежетом перемалывающее страницы рыцарских романов в труху, а их читателя — в фарш. С книгами, которыми зачитывался Дон Кихот, так и случилось, а сам герой в лучших традициях того времени от фантазий своих отрекся. Но воображения не лишены и простые крестьяне, недаром к ним приставлен доктор со смирительной рубашкой наготове. Держит себя в руках разве что воплощение здравого смысла — жена Санчо (Нелли Попова). Крестьянка, она не мечтает о том, чтобы муж стал губернатором, а крепко стоит на земле босыми ногами.
Кто тут фантазирует, а кто видит происходящее насквозь — это вопрос. Театр решает его в пользу заглавного героя. Его глазами — вовсе не безумца, а уставшего от ошибок мира мудреца — мы видим и тень от крыльев ветряной мельницы, с которой ему выпало сражаться, и Карраско, ставшего рыцарем, и Дульсинею на пуантах и с нимбом над головой. Сценография и костюмы Галы Филатовой вдохновлены не только испанской, но и мировой живописью. Покрой и цвета лохмотьев жителей Ламанчи, ватные толщинки, благодаря которым поджарый лицедей Анвар Либабов становится пузатым оруженосцем, бархатный кафтан и доспехи Дон Кихота… Все знакомо по картинам Гойи и Эль Греко, Брейгеля и Доре.
Кто‑то, возможно, засомневается, на кого больше похож в гриме Сергей Курышев — на оперного ли персонажа в исполнении Шаляпина или на рисунок Сальвадора Дали (усы так же горизонтально топорщатся, а борода воинственно задрана), но какое это имеет значение?! Все эти ассоциации содержат культурный код, подчеркивая, что за плечами героев — большая история. Они не вчера родились и завтра не умрут. От фантазий, может, и откажутся, но от идеалов не отрекутся, как доказал наследник героя Сервантеса Галилео Галилей, в решительную минуту заявив: «А все‑таки она вертится!».
Зрителям, знающим дорогу в этот театр, однако, следует помнить, что роман — вещь не только многослойная, но и продолжительная. Спектакль идет четыре часа и рассчитан при всей своей яркой театральности и изобретательности на просвещенную публику. Поэтому, отправляясь в театр, перелистайте том Сервантеса. Уверена, вам понравится.