Ничего своего: Какие песни русских авторов украли западные певцы

Ничего своего: Какие песни русских авторов украли западные певцы
Фото: Aleksey Smyshlyaev/Globallookpress

Вопреки тому, что советская музыка была изолирована, и за рубежом о ней почти не слышали, некоторые из наших мелодий всё же проникли на Запад без ведома их создателей. Некоторые из них были явным плагиатом, а другие вызывали споры. Информация о том, как они попали в репертуар зарубежных артистов, зачастую ограничена или вовсе не доступна.

В ноябре и декабре 1965 года, песня "The Carnival Is Over" ("Карнавал закончен") в исполнении австралийской группы The Seekers, прорвалась на вершины англоязычных чартов и удерживалась на первом месте в течение трёх недель, продаваясь в количестве 1,41 миллиона экземпляров только в Великобритании.

В Австралии она занимала первое место в чарте в течение шести недель. Что же в ней такого примечательного спросите вы? Важной особенностью этой песни является то, что это русская народная песня о Стеньке Разине ("Из-за острова на стрежень"), что не упоминалось на официальных сайтах, интервью, видео и аудиозаписях. Вот так вот нагло и просто у Советского Союза своровали, а как говорится сейчас "вдохновились", песню.

Сплагиатил Запад и песню некогда известной группы "Белый орёл". Речь идёт о композиции "Как упоительны в России вечера". Где уловила турецкая артистка Нихан Акин русскую мелодию многолетней давности - сказать затруднительно. По-видимому, там теперь можно исполнять что угодно, стоит лишь указать на диске "автор неизвестен". А может, учитывая наплыв к турецким берегам отдыхающих из России, кто-то из них и подсказал певице, какую песню они хотели бы услышать... 

Скриншот с сайта tunnel.ru

У известного детского гимна "Пусть всегда будет солнце" есть три автора. Главные строки ("Пусть всегда будет небо! Пусть всегда будет солнце! Пусть всегда будет мама! Пусть всегда буду я!") были сочинены неизвестным четырёхлетним мальчиком, упомянутым в книге Корнея Чуковского "От двух до пяти".

Скриншот из Гугла

Впоследствии композитор Аркадий Островский и поэт Лев Ошанин превратили их в песню. Впервые она прозвучала в 1962 году и была исполнена такими певицами, как Майя Кристалинская и Тамара Миансарова. Затем произошло интересное. В Советском Союзе песня была известна как "Пусть всегда будет солнце", а в капиталистической Европе она стала популярным хитом под названием "Gabrielle".

Скриншот из Гугла