Песня "Пыяла", ставшая одним из самых запоминающихся саундтреков сериала, написана на татарском языке. Название в переводе означает "Стекло".
Трип-хоп-дуэт "АИГЕЛ", состоящий из автора текстов из Набережных Челнов Айгель Гайсиной и электронного музыканта из Санкт-Петербурга Ильи Барамии, выпустил эту композицию ещё в 2020 году. Но завирусился трек в Сети благодаря "Слову пацана".
Алина Насибуллина, выступившая в 2020 году режиссёром клипа к песне "Пыяла", пояснила, что главная героиня клипа – девушка, которая невольно попала в ловушку, расставленную любящими её людьми. Действие происходит в маленьком городке на семейной пилораме, промышляющей незаконными вырубками. Жених героини помогает наживаться на гибели леса. Семья желает девушке счастья и не понимает, как она может не любить своего мужа.
"В голове путаются мысли – свои и чужие, и разобрать собственный голос очень сложно. Она чувствует, что совершает ошибку, срывает долгожданную свадьбу, своим неадекватным поведением ставит под угрозу бизнес собственной семьи. Она ищет спасения и пытается выйти из лабиринта, в который непроизвольно угодила, – описывает происходящее на видео автор. – Бежать некуда, и лес – единственное место, где она чувствует себя в безопасности и по-настоящему свободной. Она уходит от идеальной, комфортной и понятной жизни туда, где человек живёт по иным законам".
Кстати, в сериале есть ещё одна песня на татарском – трек "Котылу" SOLOVYOVA & ZIBOROV. Название "Котылу" переводится на русский как "избавление".
Куплет:
Стекло любви швыряешь – пусть смотрит.
Стекло настоящего счастья бьёшь, разбиваешь на осколки.
Глаза в глаза,
глаза в глаза,
глаза в глаза,
свет моих глаз стыдится.
Рука в руке,
рука в руке,
рука в руке,
в руке – осколок стекла.
Припев:
Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза.
Рука в руке, рука в руке,
рука в руке, рука в руке.
Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза.
Рука в руке, рука в руке,
рука в руке, рука в руке.
Источник: gazetametro.ru