Русская пьеса «Бесприданница» с африканским колоритом снова собирает полный зал

@Rossotrudnichestvo

1 декабря на сцене Русского Дома в Дар-эс-Саламе с большим успехом прошел показ спектакля «Бесприданница» на языке суахили.

Перевод пьесы осуществили сотрудники Русского Дома, лучшие переводчики языка суахили — Бернард Сепету и Рифат Патеев.

Спектакль по пьесе великого русского драматурга Александра Островского поставила приглашенная Русским Домом молодежная театральная труппа «Зази Продакшнс». Артисты наполнили постановку африканским колоритом, что сделало представление понятным и интересным танзанийской публике.

Премьера пьесы состоялась 28 октября на 42-ом Международном арт-фестивале в танзанийском городе Багамойо, где ее увидели более 2000 зрителей.

Постановка стала завершением большого проекта представительства Россотрудничества в Танзании, посвященного к 200-летию со дня рождения русского драматурга Александра Островского.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Россотрудничество», подробнее в Правилах сервиса