Статья расскажет о путешествии в столицу прекрасной Мордовии. Почему город-дворец? Объяснение очень простое. Во многих восточных и азиатских языках слово «сарай» (saray) — это «дворец». Перевод слова такой. Достаточно вспомнить Бахчисарай, Караван-сарай. Опять же, одним из крупнейших городов Боснии и Герцеговины является город Сараево. В 1984 году в нём, кстати, зимние олимпийские игры проводились.
В общем, «всё смешалось в доме Облонских»: сарай, дворец, спорт… «Ладно, — решаю про себя, — приедем, а там посмотрим, что это за город за такой. И на что он больше похож. Не понравится — уедем, да и дело с концом». Но мы не уехали… Некоторые города имеют как бы второе имя. Например, Москва — порт пяти морей, Нижний Новгород — столица Приволжья, Санкт-Петербург — опять же столица, только северная. Правда, его называют ещё «русской Венецией». А Саранск? Ну, столица Мордовии. И всё? Не всё. Это — и культурный центр, и спортивный, и образовательный. Познакомимся поближе…
Итак, университет.
Это здание видно из любой точки города. Потому что оно самое высокое. Как в Москве: МГУ — одна из семи «высоток», главный корпус, конечно же. Здесь примерно то же самое. Высотное здание пристроили к старому корпусу, который тоже обновили.
Мордовский Государственный Университет носит имя
Не будем вдаваться в подробности «первых» или «вторых» лиц. Пойдём дальше по городу. Архитектура в Саранске очень необычная. Двух одинаковых зданий там точно не встретишь. Как вам, например, вот такая гостиница в виде морского круизного лайнера?
Сначала я сильно удивилась, почему у отеля не привычное всем название MERCURY, а MERCURE. Всё оказалось просто: дело в том, что MERCURE — это сеть французских гостиниц. Стало быть, и написано на французский манер. Вообще считается, что эти гостиницы рассчитаны на средний кошелёк. Забавно: кому при этом должен принадлежать кошелёк? Если американцу или японцу — то очень возможно, что такая красивая гостиница действительно рассчитана на среднестатистического жителя этих стран. Для россиянина же… Ладно, не будем о грустном. А вот и следующее здание. Дом связи!
Об одном жалею: не смогла найти точку, с которой это здание можно было бы снять, чтобы не мешали провода. Так и пришлось напоминание о том, что электрификация Саранск тоже не миновала, оставить.
Так, пошли дальше. А это что? Вы где-нибудь видели, чтобы колонны на здании были и сверху, и снизу? Мне, например, такое довелось увидеть впервые.
Буду честной: что находится там — я не знаю. Сфотографировала исключительно из-за оригинальности архитектуры. Надеюсь, не очень рассердитесь на то, что не прочитала табличку на здании. Обещаю, что всё остальное безымянным не станется.
Собор Фёдора Ушакова. Наверное, своеобразная «визитная карточка» города. Собор этот новой постройки. Но величием своим он поражает, безусловно.
Памятник Никону установлен в 2006 году на Соборной площади Саранска. Он остаётся единственным памятником Патриарху в России. Патриарх изображен в монашеской одежде и с посохом в руке. Сохранившиеся портретные изображения Никона заметно различаются, поэтому скульптура является больше собирательным образом, чем изображением конкретного человека. Авторы монумента — известный мордовский скульптор Николай Филатов и архитектор Сергей Ходнев.
Немного сложно объяснить, почему памятник Патриарху Никону установлен именно в Саранске. Ему приписывают мордовские корни, однако это не так. Отец Патриарха был черемисом (марийцем), мать — русской. Тем не менее то, что памятник Патриарху-Реформатору находится на мордовской земле, местным жителям приятно.
А это — мордовская митрополия. Серьёзное здание. С колоннами и даже… с советской символикой на аттике. Если хорошенько присмотреться, снизу её видно. Новые устои обогнали время? Возможно. Но без митрополии в этом городе никак нельзя. Это раньше мордва считалась народом языческим. А когда их обратили в православие — люди охотно его приняли. Именно в результате деятельности Православной Церкви в середине XVIII века произошло массовое обращение мордвы в христианство. С 1740 по 1762 год православие приняло 67580 человек. Закрепление православия в мордовской среде падает на вторую половину XVIII — начало XIX веков, когда оно проникло в быт, стало составной частью уклада.
Вообще-то, раньше в Саранске был Кремль. И повелел заложить его первый царь династии Романовых — Михаил Фёдорович. Саранск и был основан именно как крепость, он располагался на юго-восточной окраине царства русского. Называлась эта крепость Саранский Острожек, размещалась на берегу реки Инсара. Так, что-то знакомое! Моя переводческая натура и здесь проявила себя: İnsan — в переводе с некоторых тюркских языков — это «человек». В летописи же от 1653 года сказано:
Житие началось внутри Саранского Острожека бурное. Стрельцы, пушкари и прочие воины там обособились. Со стороны же тыльной тоже житие началось. Всяки ЧЕЛОВЕКИ не ратного звания стали вкруг крепости селиться.
И кто сказал, что языки не пересекаются между собой?
Лиса — символ Саранска. Изображение пушистого зверя можно увидеть также и на гербе республики Мордовия. Вообще лиса находится на гербах нескольких городов. Есть она и на гербе г. Мезень, что на Русском Севере, и на гербе Мстиславля в Беларуси. Раньше она символизировала охотничий промысел вокруг вышеназванных городов. Про Саранск же говорили, что лис в этих землях водится больше, чем людей. Ну, а мы пойдём дальше. Саранск — это не просто столица Мордовии. Это ещё и культурная столица этой республики. Ну, театральная — точно. Как вам, например, здание музыкального театра? Мне оно понравилось. Вообще вишневый цвет на зданиях города можно увидеть достаточно часто.
Ещё один драмтеатр. То, что он национальный, не говорит о том, что там идут постановки только на мордовском языке. Пьесы ставят и на родном языке, и на русском. Ну, а фигуры, которые имеются перед театром, очень привлекают!
Мы, конечно, больше привыкли называть этот народ просто мордва. На самом деле, это как бы два народа: эрзяне и мокшанцы.
Говорят, что у них языки настолько сильно различаются, что если на одном конце посёлка живут мокшанцы, а на другом — эрзяне, друг друга они ни за что не поймут. Даже радио у них вещает на двух языках. С точки зрения грамматики — вообще забавно: в мокшанском наречии 11 падежей, а в эрзянском 12. Не удивительно, что они друг друга не понимают!