"Жил-был пес": в чем секрет популярности легендарного мультфильма

@REN TV

Мультфильм "Жил-был пес" стал культовым в тот самый момент, когда его впервые показали по телевизору в 1982 году. Фразы из него тут же не просто ушли — они улетели в народ и остались в обиходе навсегда: "Шо, опять?", "Щас спою!", "Дитё не помял? Да шо ему сделается!", "Ты это… заходи, если что…". В этих коротких фразах-шутках — весь секрет мультфильма. Благодаря им мультик стал личным для каждого, а история Волка и Пса — обожаемой не одним поколением зрителей. 

Судьба этого анимационного шедевра сложилась столь удачно благодаря автору сценария, художнику и режиссеру Эдуарду Назарову. Он ушел из жизни 11 сентября 2016 года, но его замечательные работы, полные тонкого юмора, озорства и обаяния, остались навсегда.

О том, как создавался один из лучших мультфильмов в истории отечественной мультипликации, — в материале РЕН ТВ.

Как появилась идея мультфильма

"Кино для себя — это безумие. Для себя рисуйте лучше картины или общайтесь посредством компьютера. А, делая кино, вы должны думать о том, чтобы зритель на вашем фильме не заснул", — повторял Эдуард Назаров своим ученикам. Сам он, конечно, придерживался этого правила. 

Фото: © РИА Новости/Алексей Дружинин

За всю творческую жизнь Назаров снял всего семь картин, но они до сих пор заставляют детей и взрослых смеяться (а иногда и грустить) вместе с режиссером.

Мультфильм "Жил-был пес" родился из украинской сказки "Сирко", которую маленький Эдик Назаров прочитал в детстве. Однажды отец будущего режиссера принес маленькому сыну книжечку, в заглавии которой мальчик тут же обнаружил "ошибку" — там было написано "Казки", а не "Сказки". Но отец объяснил, что ошибки нет, просто книга написана на украинском языке. 

Через 30 лет, когда Эдуард Назаров уже был молодым художником-постановщиком на Всесоюзной анимационной студии "Союзмультфильм", и  эта детская книжка, только уже на русском языке, вновь попалась ему в руки, и он вспомнил "казку" про пса Сирко и его друга волка.

Позже Эдуард Васильевич рассказывал:

"Не хотелось мне снимать кино про пионеров, про дружбу народов, про космос, не желал я и империалистов крушить. Взялся за простую украинскую сказку, "телеграфную" — всего пятнадцать строк — о том, как встретились в лесу старый волк и старый пес. "Ты мне поможешь– я тебе помогу". В голове застряла единственная фраза: "Сейчас спою". Стал размышлять: они же всю жизнь были врагами, а как это показать? Они должны долго разговаривать? Нет. Сидеть рядом и думать, а над головами у них будут шарики летать с картинками? Тоже нет. В конце концов все свелось к маленькому диалогу в лесу: "А помнишь, как ты меня гонял?" И оказалось, что больше ничего и не надо!"

Фото: © Кадр из мультфильма "Жил-был пес"

Как Эдуард Назаров готовился к съемкам "Жил-был пес"

Процесс подготовки десятиминутного мультфильма был очень серьезным и длительным. В 1970-е годы Назаров часто гостил у своего армейского друга в маленьком украинском городке Цюрупинск недалеко от Херсона, который тогда напоминал большое село. 

Там, "прямо как в старину", можно было встретить и белые хаты, крытые камышом, и парней и девушек, поющих по вечерам на улице народные песни.

"В общем, кое-что ухватил оттуда: настроение, аромат. Все это пришлось по душе и перекочевало в фильм", — вспоминал Назаров.

Воссоздать в мультфильме настоящее украинское село режиссеру помогли также зарисовки из Пирогова — Киевского этнографического музея под открытым небом. А наброски одежды, домашней утвари, посуды и других важных мелочей Назаров сделал во львовском этнографическом музее.

Фото: © Кадр из мультфильма "Жил-был пес"

Как в мультфильме "Жил-был пес" появились народные песни

Завершающим штрихом в создании атмосферы и колорита украинского села стала музыка, которую режиссер раздобыл в Институте фольклора и этнографии Академии наук УССР. Сотрудники подарили Назарову магнитофонную катушку с записями украинских песен, собранных этнографами в разных селах. Пять из них вошли в мультфильм.

Песню "Ой там, на горі", прозвучавшую в мультике, наверное, помнят все. Но немногие знают о том, что она звучит в исполнении фольклорного коллектива "Древо". При этом его участники даже не подозревали, что эту песню выбрали для мультфильма, и что вскоре их голоса услышит весь Советский Союз.

В 1982 году они записали 24 песни на студии звукозаписи "Мелодия", и в том же году вышел мультфильм "Жил-был пес", в котором прозвучала эта композиция, что стало для участников музыкального коллектива полной неожиданностью.

В чем особенность мультфильма "Жил-был пес"

Многие зрители воспринимают сказку Эдуарда Назарова не как историю про зверей, а как историю про людей. Волк и Пес наделены человеческими качествами, что позволяет лучше разглядеть героев, оценить их действия, сопереживать им. И самая важная черта, которую замечает внимательный зритель, это ирония — над самим собой и над ситуацией, в которой оказался. 

Фото: © Кадр из мультфильма "Жил-был пес"

Даже в самой безвыходной ситуации тоска и отчаяние не мешают иронизировать над ней, что хорошо видно в сцене встречи Волка и Пса в лесу. Происходит великолепный диалог:

— Бог в помощь. Ты шо, по деревьям лазаешь?

— Да вот… птичку хотел…

— Ага…

— Да я это — гулял, гулял…

— Ага… Выгнали?

А дальше у Волка и Пса проявляются другие человеческие качества и черты: взаимовыручка, отзывчивость, чувство единения, товарищества и понимание друг друга. Что в конечном итоге приводит к благополучной развязке. 

Интересно, что о подобных "человеческих" чертах в героях Назарова говорят и специалисты. Киновед Александр Шпагин в интервью РЕН ТВ отметил, что эта традиция была заложена в советской мультипликации 1970-х годов и Эдуард Васильевич с успехом развил ее:

"На западе не существует в мультипликации столь обаятельных зверей, как у нас. Там звери действующие, яркие, может быть, выразительные. Но не обаятельные", – сказал киновед.

Фото: © Кадр из мультфильма "Жил-был пес"

По его словам, обаятельные персонажи – это традиция еще старой советской мультипликации, не случайно их озвучивали наиболее обаятельные актеры.

"Но самое главное – даже не это, а то, что этим зверям было дано такое действенное художественное оружие как пауза. И в "Винни-Пухе", и в "Жил-был пес" это постоянно возникает – задумчивость, ирония. Говоря одно, подразумевают другое, делают третье. Звери очень живые сразу стали получаться благодаря этим компонентам. Недоговаривания чего-то. Никогда такого не было, постепенно в советской мультипликации росло-росло", – поделился своим мнением киновед.

Только в советской анимации есть такое, больше нигде нет. 

"Мощное художественное оружие – пауза, при которой мы понимаем, что у них происходит движение души, всевозможные душевные действия, в том числе угадываемые и подозреваемые, а не только выдаваемые на поверхности, и это очень интересно. Это придавало не только этим зверям, но и самим мультфильмам обаятельный юмор. Тем более, что авторы очень к этому стремились. Но юмора и в мировой про зверей хватает по полной программе – более того, это, как правило, юморные фильмы, особенно в Америке. А в Европе – более притчевые, скажем так. Но вот это соединение юмора, наивности, неоднозначности, хитроватости, иронии и обаяния — у них я не видел, это традиции именно советской анимации 70-х годов. Традиции, которые четко наследует и более бодрый и яркий "Жил-был пес", который снят уже в 80-ые", – считает эксперт.

Почему мультфильм сократили

Первоначально хронометраж мультфильма составлял 15 минут. Но ленту пришлось сокращать, вырезав несколько сцен.

"Я хотел, чтобы была внятно рассказана история, но в итоге некоторые вещи получились скороговоркой. Например, сцену, где волк с псом сидят на горе и воют на луну, хотелось бы сделать длиннее. В общем, чисто психологически многие вещи можно было удлинить", —говорил потом Эдуард Назаров.

Фото: © Кадр из мультфильма "Жил-был пес"

Впрочем, по мнению мультипликатора Давида Черкасского, именно благодаря сокращению история Назарова приобрела ту самую лаконичность, которую так ценят в ней зрители, а предыстория героев, которую режиссер собирался экранизировать подробно, из-за временных ограничений вылилась в короткий, но гениальный диалог-воспоминание Волка и Пса:

— А помнишь, как ты меня гонял?

— Так я это…

— Ну да, работа такая…

"Ты это, заходи, если что": как озвучивали легендарный мультфильм

Отдельного упоминания заслуживают актеры, которые озвучивали главных персонажей. В озвучке большинства собственных мультфильмов Назаров участвовал сам — то ли потому, что нужно было уложиться в сроки, то ли из-за отсутствия средств. В "Жил-был пес" он выступает в роли Рассказчика (и делает это очень хорошо). Женские причитания во время "кражи" ребенка прекрасно удались жене автора — Татьяне.

Интересно, что тот Волк, к которому мы привыкли, изначально планировался совсем другим. Дело в том, что его рисовали под известного киношного "маршала Жукова" — актера Михаила Ульянова, но тот, сославшись на занятость и большое количество съемок, отказался. 

Фото: © Global Look Press/Anatoly Lomokhov

Тогда Назаров позвал Армена Джигарханяна — на тот момент дебютанта в озвучивании мультфильмов. Но внезапно оказалось, что голос актера совершенно не подходит внешнему облику персонажа. Волка пришлось срочно перерисовывать. В итоге он получился настолько похожим на Джигарханяна, что Назаров даже начал переживать:

Актер, кстати, впоследствии отмечал, что Назаров "очень тонкий мультипликатор, он всегда играет на грани такого небольшого издевательства".

По поводу Пса все было однозначно с самого начала. Его озвучку взял на себя замечательный артист Георгий Бурков. Этот "спевшийся" дуэт еще поработает вместе над "Приключениями поросенка Фунтика", где Георгий Иванович говорит за бегемота Шоколада, а Армен Борисович — за дядю Мокуса.

Фото: © Global Look Press/Igor Gnevashev/Russian Look

Борьба с советской цензурой

Первоначально хронометраж мультфильма составлял 15 минут. Однако материал пришлось сокращать.

Изменить пришлось и название мультфильма. Сначала режиссер назвал свою сказку "Собачья жизнь". Руководству оно показалось слишком подозрительным: на что это автор намекает? Чтобы его работа не оказалась "на полке", Эдуард Васильевич поменял название на нейтральное "Жил-был пес". 

И все же определенную деталь от бдительных глаз цензоров Назаров скрыл. Образ младенца, которого якобы похищает Волк, а спасает Пес, был списан с советского генсека Никиты Хрущева в детстве. Однако цензоры подвоха не заметили и выпустили ленту в прокат. 

Международный успех мультфильма

"Жил-был пес" вышел в 1982 году, и его ждал оглушительный успех, притом не только в СССР. В 1983 году мультфильм занял первое место на Международном кинофестивале сказочных фильмов в датском Оденсе, получил специальный приз жюри на Фестивале анимационных фильмов во французском Анси и во французском же Туре удостоился приза на международном смотре молодых режиссеров. 

Кроме этого, "Жил-был пес" с большим успехом шел на кинофорумах в Югославии, Польше и даже Австралии.

Культовый мультфильм был переведен на десятки языков. В индийском варианте Пса озвучил Митхун Чакраборти — тот самый, из голливудского блокбастера "Танцор диско". За Волка текст произнес актер из знаменитой династии Капур. 

В Норвегии Волк заговорил голосом "мальчика со скрипкой" – Александра Рыбака. А Пса озвучил Мортен Харкет, вокалист легендарной группы A-ha.

В 2012 году на Открытом фестивале анимационного кино в Суздале картину назвали первой в ТОП-100 лучших российских мультфильмов столетия.