С китайским по жизни

@MGTU im. N.E.Baumana

Доцент кафедры «Романо-германские языки» (Л-4), кандидат филологических наук Ольга Тё — одна из всего трех преподавателей китайского языка в МГТУ им. Н.Э. Баумана. Она осваивала его не только по учебникам. Дважды, еще будучи студенткой Российского университета дружбы народов (РУДН), она стажировалась в Шаньдунском университете (Shandong University, Китай): один раз в летние каникулы, а во второй — училась там целый год. 

В РУДН Ольга Евгеньевна одновременно овладевала двумя специальностями: первая — журналист-международник, вторая, по которой она и ездила стажироваться, — переводчик с китайского языка. Но это не значит, что первая была второстепенной. Это не так. Например, ее диссертация была связана с китайской журналистикой и публицистикой. Отсюда и первый вопрос к собеседнице:

— Ольга Евгеньевна, что такое китайская журналистика и публицистика?

— Скоро уже 20 лет как я начала изучать китайский язык. За это время наши связи и сотрудничество с Китаем многократно расширились. Но, несмотря на возросшую у нас популярность Китая, число переведенных на русский язык публикаций китайских журналистов как было, так и осталось незначительным. А чтобы работать с чужой страной «с открытыми глазами», надо читать то, что они пишут, знать, какие проблемы обсуждают, понимать их точку зрения на развитие и общества, и науки, и техники. Поэтому, чтобы написать кандидатскую диссертацию, я изучала публикации в ведущих СМИ, анализировала труды, исследования.

— Как получилось, что начали работать у нас в Университете?

— У меня возник интерес к преподаванию китайского языка и я, увидев, что в МГТУ им. Н.Э. Баумана есть вакансия, решила попробовать свои силы. Удачно. Работаю с удовольствием, я в полном восторге от кафедры. 

Что касается непосредственно самого преподавания китайского, то лучшего и желать нельзя. Здесь встречаются мотивированные и одаренные студенты. Их специальность — прикладная лингвистика. На изучение второго иностранного (как раз китайского) выделено очень мало времени: в среднем два раза в неделю по два часа. А ведь китайский язык специфичен и очень сложен. Я не знаю как, но ребята умудряются осваивать его. Видимо помогает высокая степень мотивации.

В Университете китайский язык начали преподавать только в 2015 году. В прошлом был первый выпуск, и он оказался удачным. У меня было три дипломника — они защищались по китайской лингвистике. Я работаю в Университете четыре года, за эти несколько лет под моим руководством выпускные квалификационные работы защитили 12 студентов, и все на «отлично». Часть работ посвящена вопросам китайской лингвистики, часть — разработке цифровых пособий по обучению азам китайского языка.

Правда докладывали по-русски, но половина литературы, которую они изучили, была на китайском. Здесь есть чем гордиться. 

Кроме того, хотелось бы отметить, что электронные лингводидактические инструменты, которые наши бакалавры разрабатывают в ходе работы над дипломными проектами, проходят обязательную апробацию в рамках преддипломной практики на кафедре китайской филологии ИСАА (Институт стран Азии и Африки) МГУ им. М.В. Ломоносова. Студенты и преподаватели Института отмечают высокую практическую значимость представленных пособий.

Выпуск прошлого года получил четвертый (из шести) уровень знания языка. С таким сертификатом можно пробовать поступать в китайский университет для продолжения учебы. Но многие продолжили занятия китайским языком на родине: кто-то в магистратуре РГГУ, кто-то в магистратуре МГИМО и других вузов, а кто-то на курсах.

— То есть наши «технари» по уровню знаний могут поступать в магистратуру гуманитарного РГГУ и МГИМО?

— Именно так. Честно говоря, они боялись — сомневались в своих силах, но мы им говорили, что если есть настрой и желание, то всегда надо пытаться. И вот четыре студента, которые учились в моей группе, поступили. Мало того, они сейчас и в группе одни из самых сильных: их выделяют и хвалят. 

Хотелось бы добавить, что теперь выпускники бакалавриата кафедры Л-4 могут продолжить обучение в магистратуре на кафедре Л-2 и, соответственно, углублять знания китайского языка.

Полное интервью читайте в новом выпуске журнала «Инженер».

Анализ
×
Ольга Сергеевна Тё
Последняя должность: Спортсмен-профессионал по тяжелой атлетике