В Астрахани вышла книга переводов Николая Загребина «Дагестанские родники»

@astrobl.ru_news

Центр литературного перевода Астраханского регионального отделения Союза писателей России за семь лет издал 30 книг. На днях вышел в свет сборник известного астраханского поэта, члена Союза писателей России Николая Загребина «Дагестанские родники».

В нем собраны его переводы стихотворений поэтов Дагестана. Среди них — и классики дагестанской поэзии Расул Гамзатов, Юсуп Хаппалаев, Магомед Ахмедов, и современные поэты Залму Батирова, Билал Адилов, Абдулла Абдурахманов и др.

Николай Загребин — автор нескольких книг стихотворений, лауреат Всероссийского конкурса литературных переводов «Услышь, Россия, наши голоса!» и Всероссийской литературной премии «Русский лад», региональных литературных премий имени Михаила Луконина, имени Ивана Хемницера, имени Олега Куликова.

В предисловии книги председатель Астраханского отделения Союза писателей России Юрий Щербаков написал:

«Николай Загребин не случайно назвал свою книгу „Дагестанские родники“. Стихи аварских, даргинских, лакских, табасаранских, ногайских, лезгинских поэтов рождаются на их общей прекрасной, гостеприимной земле. Они — разные, но все по-своему несут в этот мир живительную силу сокровенного слова, заветный свет надежды и любви. Любви к своей неповторимой родине, к людям, которые здесь живут».

Презентация книги «Дагестанские родники» состоится в сентябре в Областной научной библиотеке имени Н.К. Крупской.

Анализ
×
Юрий Николаевич Щербаков
Последняя должность: Председатель (АСТРАХАНСКОЕ РЕГИОНАЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ОБЩЕРОССИЙСКОЙ ОБЩЕСТВЕННОЙ ОРГАНИЗАЦИИ "СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ")
Абдурахманов Абдулла
Ахмедов Магомед
Гамзатов Расул
Загребин Николай
СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ РОССИИ
Компании
"РУССКИЙ ЛАД"
Компании