“Переезд для детей меньшая драма, чем для взрослых”.История переезда в Турцию Людмилы Павловой, основательницы Timepad

Прошлый год запомнится всем как время перемен, волнений и эмиграций. Уезжали многие: и поодиночке, и семьями. Мы поговорили с Людой, основательницей Timepad, стартапером и мамой двоих детей, которая перебралась с семьёй в Турцию и готова поделиться своим опытом.

“Переезд для детей меньшая драма, чем для взрослых”. История переезда в Турцию Людмилы Павловой, основательницы Timepad
Автор: Анастасия Загорская

Как дети пережили кардинальную смену обстановки?

Наши дети всегда готовы к любому кипишу. Если мама с папой сказали – воспринимают как данность. Они вообще многое воспринимают как данность. Поэтому дети довольно спокойно перенесли переезд. Поначалу это было удивительное приключение, куда мы поехали все вместе, потом в какой-то момент начало приходить осознание, что приключение затягивается. В общем, для детей это было сильно меньшей драмой, чем для взрослых.

А как вы им объясняли это? Сразу говорили, что переезжаете на какое-то время?

Мы все честно рассказали, что случилось, что мы не можем здесь больше находиться, уезжаем в другую страну и будем жить там. А дальше посмотрим, как будут развиваться события. То есть, никаких отдельных историй не придумывали: всё, о чём сами думали, то и рассказывали.

И как они реагировали? 

Разница в возрасте не настолько большая, поэтому они примерно одинаково понимают.

Насколько я знаю, в Турции дети идут в школу раньше? Скорее, не в школу, а в подготовительную группу.

После переезда первым местом, куда они пошли, была копия того садика, куда они ходили в Москве: тоже на три часа, смешанная группа, разных возрастов, без кормёжек, без прогулок – простая адаптация, потому что было примерно то, к чему они привыкли. К тому же дети были вместе. Потом выбрали школу, куда они будут ходить. Да, Нина пошла в первый класс в семь лет. Тут дети идут в шесть, поэтому Нина была чуть старше остальных. Но это в целом нормально, так бывает. Паша пошёл в подготовительный класс, ему скоро будет пять. Собственно, пошли они в одну школу, только Нина в первый, а Паша в подготовительный класс.

“Переезд для детей меньшая драма, чем для взрослых”. История переезда в Турцию Людмилы Павловой, основательницы Timepad
Люда Павлова

Чем система образования в Турции отличается от российской?

Отличается очень сильно. Во-первых, в Турции очень много частных школ. Они все хорошие, и по российским меркам неплохие. Ты можешь выбрать и государственную школу, где тоже будет норм, только людей в классе будет намного больше и будет примерно 3-4 часа в день – как в среднестатистической российской школе. Они тоже есть получше, есть похуже. Мои дети пошли в частную школу. Там учатся с 9:00 до 17:00, как в России (школа+продлёнка). В образовательную программу входит ещё много дополнительных штук: в первом классе они ходят и на шахматы, и на восточные танцы, и на компьютеры. А потом, чем старше ребенок, тем чаще у него появляется какая-то специализация. Он выбирает, что ему больше нравится. Мои до этого еще не доросли. 

Какая наполняемость в государственных школах? 

В частных школах, конечно, меньше детей, чем в государственных. Бывает по-разному: и до пятнадцати может быть, и до сорока. Тут как повезёт, как выберешь. Многое зависит от района, востребованности школы. 

А сколько стоит частная школа в Турции?

Наша частная школа – одна из самых дорогих в Анталии, годовое обучение двоих детей стоит около 7500$. Это полный день с питанием, но без учебников. Учебники ещё сверху.

Как ты выбирала?

В основном через сарафанное радио – мамские чаты, знакомые. Для меня главный критерий был, чтобы в школе было как можно больше английского. В идеале, чтобы школа работала по какой-то из международных систем. И таких школ в Анталии, на самом деле, всего лишь три. Собственно, в одну из этих трёх школ мои дети и пошли – она работает по Кембриджской системе.

Какой состав в школе – много русских ребят?

В Турции по закону в школе не может быть больше, чем 25% иностранцев. Поэтому 75% детей имеют турецкие паспорта, но это не означает, что все они турки. Поскольку мы живём в русском районе и школа находится в русском районе, в ней довольно много русских детей от смешанных браков, к примеру, где папа турок, а мама русская, или семей, которые переехали давно и получили турецкий паспорт. То есть, сейчас у Нины в классе, по-моему, 7 русских детей из 24. А у Паши в классе всего трое русских детей из двадцати. 

А как у них происходит взаимодействие: на каком языке они общаются?

Русские дети, естественно, кучкуются вместе. Какие-то русские дети знают турецкий, им попроще, они общаются со всеми. Мои общаются в основном с русскими, и их двуязычные друзья им помогают, если учитель спрашивает то, что пока не понятно.

“Переезд для детей меньшая драма, чем для взрослых”. История переезда в Турцию Людмилы Павловой, основательницы Timepad

Интересно, как потом из этого ближний круг друзей будет формироваться.

Я так понимаю, что русские сбиваются в кучки, это довольно типично.

Есть даже теория, о том, что эволюционно детям нравятся те дети, которые похожи на них. Что если человек похож на тебя, то это в меньшей степени какой-то там враг, который может тебя съесть, убить и т. д. Во всяком случае, моя дочка подтверждает эту теорию – ей больше по душе блондинки, как и она сама. 

Обалдеть, даже так, ничего себе!

Вы, получается, ВНЖ уже получили или ещё нет?

Да, получили ВНЖ.

У тебя уже сложилось понимание о льготах, о государственной поддержке семьям с детьми? Как они отличаются от российской?

Да, поскольку мы не граждане Турции. Нам, возможно, не положено того, что положено туркам. А в целом как в России: есть бесплатная медицина, семейный доктор, который может поставить прививки и назначить какие-либо анализы, выписать что-то простое… А также по прописке можно получить бесплатное школьное образование. 

В Турции много антипрививочников? И если мама не делает прививки, это как-то влияет на её ребёнка? К примеру, могут не принять в детский сад?

В детских садах и школах этому не уделяют внимание, никто не задает вопросы о прививках. 

Есть какие-то сообщества для мам?

Конечно, есть!

Много?  Ты общаешься там с кем нибудь?

В целом, я не фанат таких сообществ, подписана всего на один чат, где смотрю информацию, которая мне нужна. Можно найти и тренера по футболу, и стоматологию. 

Я слышала, что сейчас у российских образовательных онлайн-направлений большой наплыв клиентов из Турции. Как думаешь, причина в том, что в Турции меньше предложений в области дополнительного образования или в языковом барьере? 

Я думаю, все эти причины могут быть влияющими. Язык совершенно точно. Тут довольно много занятий на турецком, но если ты не знаешь турецкий язык, то найти их и договориться может быть довольно сложно.  Русскоязычных предложений тоже много, но всё же их меньше и за спросом они не успевают. 

А ты сама не думала над тем, чтобы открыть такой бизнес? В офлайн-формате для тех, кто переехал?

Нет, вообще не моя тема. Я скорее про какие-то международные стартапы и какие-нибудь странные истории, которые никому не понятны и имеют невероятные перспективы. 

Скажи, а как тебе кухня? Был ли какой-то период адаптации? Всё-таки, турецкая кухня очень специфическая. Или в Анталии, как в туристическом городе с кухней никаких проблем? 

Во-первых да, Анталия – мультикультурный город, и тут очень много русских людей и русских ресторанов. Если говорить про продукты в магазинах, то все не хуже, а во многом и лучше, чем в России. Фрукты и овощи, конечно, не сравнимы и по качеству, и по вкусу, и по выбору. Мы в основном готовим дома. Я люблю готовить, люблю эксперименты, и в этом смысле, мне очень нравится то, что Турция предлагает.

В Турции хорошие и дешёвые продукты. Да, каких-то привычных нам продуктов тут нет, но чем дальше, тем больше их появляется, либо их удается чем-то заменить. Например, творога, нам привычного, долгое время не было. Я сначала готовила его сама из йогурта. А сейчас турки начали его делать, поняли, что эти русские хотят творога и в магазинах он появился, так и называется – «Творог» русскими буквами.

Надо же!

Нет бородинского хлеба, первое время мне не хватало всяких азиатских соусов, которые я страшно люблю – но потом поняли, где их находить. Зелёный чай правильный китайский привозим из России. Селёдки нет, но не то чтобы я скучала по ней. Клюквы нет ни в каком виде, и мне очень её не хватает. Но, наверное, без неё можно жить: гранат прекрасно заменяет собой клюкву. А у детей, в общем-то, рацион не сильно поменялся. В школе, правда, турецкая еда, кормят очень хорошо, бывают гриль с кебабами и гамбургеры, много вкусняшек разных. Я прям завидую.

А с медициной ты уже сталкивалась? 

С государственной медициной не сталкивались, с частной – пару раз. Всё хорошо, намного дешевле, чем в России, и уровень, по моим ощущениям, не хуже. 

Я слышала, что в Турции очень высокий уровень медицины и к пластическим хирургам едут даже из Лос-Анджелеса.

Да, я тоже читала, что здесь медицинский туризм очень развит, потому что цены невысокие по каким-то мировым меркам, а качество, врачи, медикаменты – всё на уровне.

“Переезд для детей меньшая драма, чем для взрослых”. История переезда в Турцию Людмилы Павловой, основательницы Timepad

А как вообще настроение в Турции в отношении тех, кто приехал? 

В целом турки, по моим ощущением, очень приветливы и радушны. Готовы идти на контакт. Во всяком случае в Анталии, где привыкли к большому количеству людей, я не замечала никакого желания нажиться. Если это не какой-то супер туристический район, наоборот, гостеприимство, радушие и желание общаться, помогать и взаимодействовать. Ну, конечно, всяко бывает, везде есть свои чудики. Какие-то странные истории тоже в чатиках пишут, но не больше, чем в России.

Кстати, а Яндекс. Такси в Турции ещё не появилось? Я слышала, в Дубаи они запустилась.

Тут даже убера нет. Тут своя удивительная система.

Я помню, меня в Стамбуле ограбил таксист. Я так расстроилась, и оказалось, что там каждый второй с этим сталкивается. Самый популярный вид грабежа в Турции – это таксисты, которые тебя разводят на деньги. 

В Стамбул мы летали летом, и там из четырех таксистов три пытались нас обмануть и двум это удалось. Поэтому да, именно стамбульские таксисты ужасны, а в Анталии таких проблем нет, таксисты максимально спокойные и ненапряжные. И своя система вызова такси: идешь по городу, на дереве перед тобой висит кнопка, нажимаешь эту кнопку.

На дереве?!

Да, на дереве, на столбе, на собачьей будке. Это не единая система, по городу стоят несколько таксопарков. У каждого таксопарка в своём районе кнопки. Все ездят по счётчику, он у всех одинаковый. Эти кнопки настолько круто работают, что никакие уберы не нужны. 

Люда, а я правильно понимаю, что мыслей о возвращении в Россию пока нет?

В Россию мы в ближайшее время не собираемся, скажем так. Мы думаем, куда нам поехать дальше, но это будет не Россия, даже если в ней всё починится.

Хотя, я, с одной стороны, так говорю, а с другой не знаю, как сложатся обстоятельства. Могу представить легко, как мы вернёмся, даже если ничего не починится. Что-нибудь со здоровьем или с родственниками может случиться, но загадывать не хочется, особенно негативное. Поэтому, пока далеко не планируем, живём сегодняшним днём.