Латвийский Кукольный театр избавляется от русскоязычного репертуара. Его директор призвал русскую общину быть активнее

Латвийский Кукольный театр избавляется от русскоязычного репертуара. Его директор призвал русскую общину быть активнее

Adobe Stock

Латвийский Кукольный театр с 1 сентября прекратит показывать любые постановки на русском языке, но готовит для русскоязычных зрителей «особый репертуар» — интерактивные, билингвальные и «немые» спектакли, заявил его директор Мартиньш Эйхе в интервью Delfi.

Издание напоминает, что Министерство культуры Латвии в октябре 2022 года внесло поправки в свой договор с Кукольным театром, обязав его до конца сезона полностью перевести репертуар на государственный язык.

По словам Эйхе, количество русскоязычных постановок театра постепенно сокращалось на протяжении нескольких прошлых сезонов — в том числе на фоне пандемии коронавируса и реконструкции здания, из-за которой труппа была вынуждена временно перебраться в помещения Дома латышского общества.

Директор театра утверждает, что в последнее время русскоязычные семьи все чаще приводят детей на постановки на латышском языке — «в том числе с целью его изучения», а на русском языке фактически оставались только спектакли «для самых маленьких».

Соответственно, пояснил Эйхе, сократилось и количество актеров в русской труппе, «ведь в вузах Латвии актерское мастерство преподают на государственном языке», — однако «никто из них не будет уволен в связи с новой репертуарной сеткой».

Тем не менее в труппе ожидаются определенные перемены — увольнение одного штатного режиссера, наем драматурга и перераспределение нагрузки между актерами, чтобы чтобы каждый из них был занят в премьерах. Кроме того, анонсировал Эйхе, возрастной диапазон зрительской аудитории планируется расширять: например, новая постановка театра «Без морали. С куклами» рассчитана на взрослого зрителя — и, в частности, иронизирует над распоряжением Минкульта убрать из репертуара русскоязычные спектакли.

Кроме того, по словам директора театра, в новом сезоне появится первый спектакль для самых маленьких зрителей — в возрасте от полутора до двух лет, — «интерактивный и визуальный, с минимальным объемом текста, с его помощью дети могут начать учить латышский язык».

Другие запланированные постановки — спектакль для подростков на основе сказок Андерсена, в котором будут исследоваться «разные ситуации с нацменьшинствами в Латвии», и билингвальное представление в рамках «образовательной функции, которую несет государственный театр».

Эйхе считает, что русская община Латвии должна проявить больше активности в борьбе за сохранение своей культуры и создавать «качественные независимые проекты на русском языке» при поддержке Института Гете или Британского совета.

«Пока, как я наблюдаю, представление русскоязычной общины о современном искусстве завершилось на середине 90-х плюс какие-то привозы из России», — констатировал директор Кукольного театра.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «RTVI», подробнее в Правилах сервиса
Анализ
×
Эйхе Мартиньш
Институт имени Гёте
Сфера деятельности:Образование и наука
Британский Совет
Компании
МИНКУЛЬТ
Госорган