Мы за ценой не постоим? (МНЕНИЕ)

Мы за ценой не постоим? (МНЕНИЕ)

На днях глава Банка Латвии Мартиньш Казакс сказал, что одним только увеличением налогов рывка в экономике не добиться. Согласимся. Но почему только одними налогами. Как еще раньше авторитетно заявила министр образования и науки Анда Чакша, трансформации экономики будет способствовать… обучение только на латышском языке.



Источник: Dreamstime

Ну, ей видней, она заведует наукой. Однако находится все больше предпринимателей, которые открыто заявляют, что запреты на использование русского языка дорого обходятся бизнесу. И речь не только о таких отраслях, как общепит и торговля, где клиент ценит вежливость.

Неправильные буквы

На прошлой неделе «Объединенный список» призвал решить проблему с наказаниями латвийских производителей за нарушение языковых требований. Дело в том, что Центр госязыка (ЦГЯ) взял моду штрафовать за этикетки на продуктах питания, произведенных в Латвии, где есть надписи на русском, сообщила представитель партии Мудрите Грундуле.

Дабы не прогневать ЦГЯ, производители должны создавать два вида упаковки – для внутреннего рынка и экспортных рынков. Таким образом искусственно завышается себестоимость продукции, а латвийские производители теряют экспортные позиции по отношению к зарубежным конкурентам. По мнению партии, штрафы, применяемые ЦГЯ, не соответствуют регламенту ЕС о предоставлении потребителям информации о пищевых продуктах.

«Инвестиции в создание этикетки для одного продукта доходят до 120 000 евро, а если у компании несколько продуктов, то инвестиции еще выше. Я считаю, что принцип «один закон, одна правда» должен учитываться, а ранее примененные штрафы следует отменить», – заявила председатель Латвийской федерации пищевых предприятий Инара Шуре.

В письме федерации, адресованном правительству, говорится, что интерпретация правовых норм ЦГЯ может способствовать уходу компаний с местного рынка.

Кина не будет?

Недавно один журналист чуть не подавился попкорном, увидев в кинотеатре субтитры на русском. В результате в комиссию Сейма были оперативно переданы поправки Нацобъединения к Закону о госязыке, запрещающие титровать кино кириллицей. Ведь ответы, данные журналисту кинотеатром, вызвали возмущение пользователей Сети, показавшись им невежливыми.

Кинотеатр послал жалобщика к поэтессе Лиане Ланге, которая в декабре 2022 года обращалась в Forum Cinemas с аналогичным вопросом. В кино пояснили, что создание и добавление субтитров организуется создателями фильма и прокатчиками.

Хозяев кинотеатра тоже вполне можно понять. Не всякий согласится платить бешеные деньги за билет (поход с семьей в кино с попкорном и колой обойдется в 50–70 евро), чтобы смотреть кино на не родном языке. Но множество бдительных граждан, которые жалуются на русские буквы в ЦГЯ, – это жертвы современного образования, уверенные, что деньги не зарабатываются, а произрастают на некоем волшебном дереве, которое растет то ли в Брюсселе, то ли во Франкфурте.

Но, конечно, главная потеря экономики Латвии от гонений на русский язык – это даже не убытки предприятий. Опрос готовых уехать последнего времени показал любопытную тенденцию – доля собирающих чемоданы русскоязычных оказалась выше, чем представителей титульной нации.

Сейчас часто можно слышать упреки в адрес фирм по доставке на дом продуктов. Дескать, доставщики – уроженцы Пакистана и других стран Азии, Африки и Ближнего Востока, чаще всего не знают даже «палдиес» и «лудзу». Но зато они готовы горбатиться под своими коробами за копейки в любую погоду. Тут уж тоже надо выбирать – оставаться голодным и гордым или воспользоваться английским. На котором, кстати, показывается большинство фильмов в кинотеатрах Латвии. Потому что дублировать – экономически нецелесообразно.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Русская община Эстонии», подробнее в Правилах сервиса