Произведения Андрея Белого опубликованы на словацком языке

Фото: mid.ru###https://mid.ru/ru/press_service/photo/meropriyatiya_v_zagran_uchrezdeniyah/1861580/" border="0" align="left" alt="Фото: mid.ru###https://mid.ru/ru/press_service/photo/meropriyatiya_v_zagran_uchrezdeniyah/1861580/" width="770" height="897">

Книга «Две симфонии» Андрея Белого, одного из самых ярких представителей Серебряного века, вышла в Словакии, сообщает МИД РФ. Произведения известного русского поэта перевела на словацкий язык Эва Малити-Франёва. Писатель и переводчица встретилась с послом РФ в Словакии Игорем Братчиковым и передала словацкие издания книг Андрея Белого в дар дипмиссии.

В посольстве состоялся разговор о русской литературе, о самых известных её представителях. Стороны отметили, что очень важно сохранять и развивать двусторонние связи между странами в сфере культуры. Они были особенно разносторонними в течение прошлого и позапрошлого веков.

На протяжении многих лет Эва Малити-Франёва знакомит жителей Словакии с творчеством русского писателя-символиста. Как сообщал «Русский мир», её хорошо знают не только на родине, но и в России. Со времени обучения на историческом факультете МГУ имени. Ломоносова Эва Малити обрела множество российских друзей.

Из-под её пера выходили не только переводы произведений русской классики, но и шедевры литературы народов России. По словам переводчицы, она считает важным познакомить соотечественников с яркими произведениями русских авторов, а также с осетинским фольклором.

Эва Малити-Франёваа представит «Две симфонии» 24 апреля в Модре — городе, исторически связанным с именем выдающегося словацкого поэта и публициста Людовита Штура.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «Фонд «Русский мир»», подробнее в Правилах сервиса