Представление широкой общественности книги «Повезло мне и родом, и племенем» кандидата филологических наук, доцента ТувГУ Любови Кара-оол состоялась в Научной библиотеке университета. Жанр издания определено как исследование - интервью. В нем подробно описывается родословная Нади Рушевой, всемирно известной художницы, которая рано ушла из жизни в возрасте 17 лет, успев создать более 12 тысяч шедевральных рисунков. В книге автор рассказывает о ее предках со стороны матери – Натальи Дойдаловны Ажикмаа,одной из первых балерин Тувы и отца, Николая Константиновича Рушева, театрального художника. Интересное и яркое событие в культурной жизни республики собрало в стенах читального зала руководителей библиотек, студентов и преподавателей ТувГУ. Одной из первых автора поздравила директор Агентства по науке РТ Алена Стороженко. Она высоко оценила труд Любовь Салчаковны, которая, будучи близкой родственницей Натальи Дойдаловны, тесно общалась с ней и записывала ее воспоминания и мысли. Работа несет главный посыл: каждый человек должен знать свои корни, без прошлого нет будущего, связь с предками вселяет силу и желание двигаться вперёд. Сердечно поздравила Любовь Салчаковну и ректор ТувГУ, профессор Ольга Хомушку, которая говорила о невероятной легкости и красоте, изяществе рисунков Нади Рушевой, которые удивляют своей композицией, лаконизмом, глубиной замысла и тонким вкусом. «Любовь Салчаковна, Вам – огромное спасибо за такую замечательную книгу о семье Нади Рушевой – замечательной, гениальной юной художницы, чей талант поразил весь мир». – сказала Ольга Матпаевна. Книга «Повезло мне и родом, и племенем»опубликована при финансовой поддержке гранта РНФ «Комплексные этногенетические, лингвоантропологические исследования родовых групп Тувы: универсальность, локальность, трансграничье», руководителем которого является к.и.н., доцент Елена Айыжы, она тоже поздравила автора с выходом этой работы. Разделили радость Любовь Салчаковны и всех читателей декан филологического факультета, к.филол.н., Надежда Сувандии, Народный писатель Тувы, поэт, переводчик Мария Кужугет, к. филол. н, доцент Айланмаа Соян и другие, которые говорили о таланте, упорстве и работоспособности автора, которая много сил отдаёт научно-исследовательской работе. Увидели собравшиеся и фотографию Бямбын Ринчена,монгольского писателя, ученого, переводчика, профессора, первого академика Монголии, который дал Наде ее первое имя – Найдан, что в переводе с монгольского означает Вечно живущая. Книга «Повезло мне и родом, и племенем» теперь есть во многих библиотеках республики, в частности, в этот день она была передана в фонды Научной библиотеки ТувГУ, Национальной библиотеки РТ им. А.С.Пушкина, Детской республиканской библиотеки им.К.И.Чуковского, Тувинской республиканской специальной библиотеки для незрячих и слабовидящих, библиотеки Национального музея РТ. Также на мероприятии были представители библиотек Бай-Тайги, Монгун-Тайги и Дзун-Хемчика, которым тоже переданы экземпляры научно – популярного издания. Также в этот день была представлена книга «Древние рунические надписи Тувы», доктора филологических наук, профессора Игоря Кормушина. Работа переведена на тувинский язык Любовью Кара-оол.