Может ли прошлое быть непредсказуемым? Что скрывает под собой умная пыль? В чëм «москитная пресса» наследует «москитному флоту»? Что пригвождает собой к территории
Словарь культуры XXI века — пионерный, по ряду характеристик не имеющий на сегодня аналогов в мире международный
Проект включает две параллельных книжных серии — Глобальную и Локальную. Глобальная серия представляет международные неологизмы, такие как «акуна матата», «глобальная деревня», «конец истории», «флешмоб», «эмодзи» и так далее.
Локальная серия («Серия экзотизмов и варваризмов») представляет неологизмы, не вышедшие за пределы отдельных локусов — географических (страны, регионы), лингвистических (языки, диалекты, социолекты), субкультурных или профессиональных (сленги, арго), — но лишь те из них, которые имеют потенциал глобального употребления.
Изданный Институтом перевода первый том Глобальной серии, в виде исключения и для интриги, содержит ряд локальных неологизмов, таких как «апапача», «заброшка», «кабир», «москитная пресса», «хикикомори» и другие. Среди 114 авторов тома — учёные, эксперты, деятели искусств из Австралии, Австрии, Аргентины, Греции, Египта, Израиля, Индии, Китая, Мали, Марокко, Нидерландов, России, Судана, США, Украины, Швейцарии, Эфиопии, Японии и многих других стран мира.
Первый том «Словаря культуры XXI века» стал
Работа над первым томом Локальной серии ведётся сейчас. Книга выйдет, возможно, до конца 2023 года. Параллельно готовится второй том Глобальной серии — его выход ожидается в 2024 году.
Участники дискуссии
Модератор — составитель Словаря, писатель и антрополог Игорь Сид.