VII Международный конкурс научно-технического перевода «Один пояс, один путь»

Вчера, 17 декабря, в Научно-технологическом парке БНТУ «Политехник» состоялось торжественное открытие и отборочный этап VII Международного конкурса научно-технического перевода «Один пояс, один путь».

Беларусь и Китай давно связывают отношения доверительного всестороннего стратегического партнерства и взаимовыгодного сотрудничества, которые характеризуются многочисленными проектами в различных областях. Активизация контактов между нашими странами обусловила растущую необходимость в квалифицированных переводческих кадрах для обеспечения эффективной коммуникации как в рамках белорусско-китайского сотрудничества, так и в рамках реализации проекта «Один пояс и один путь».

Для справки: международный конкурс по научно-техническому переводу китайско-белорусского индустриального парка в рамках проекта «Один пояс и один путь» был впервые проведен в 2015 году в рамках белорусско-китайского молодежного инновационного форума «Новые горизонты – 2015». Автором идеи создания конкурса выступила Анастасия Семашко, практикующий переводчик-синхронист. Участие в конкурсе позволит молодым специалистам не только продемонстрировать свои навыки в области русско-китайского научно-технического перевода, но и познакомиться с коллегами из соседних стран, заявить о себе потенциальным работодателям.

В 2022 году на звание лучшего в своей профессии претендовали 46 участников из Беларуси, Китая и России в категориях «Студенты» и «Профессионалы». Традиционно в первый день отборочные испытания проводились для категории «Студенты» и включали в себя:

  • самопрезентацию на иностранном языке;
  • устный перевод с листа двух отрывков текста (с русского на китайский и с китайского на русский);
  • устный абзацно-фразовый перевод (на слух) двух фрагментов текста с русского на китайский и с китайского на русский.

По итогам первого отборочного дня в финал конкурса прошли следующие участники категории «Студенты»:

  • У Юйцун;
  • Чжан Исюань;
  • Евгения Выборная;
  • Екатерина Гружевская;
  • Маргарита Мороз;
  • Елизавета Ризванова;
  • Чэн Бо;
  • Хэ Бицзюань;
  • Ван Цзыюй;
  • Татьяна Друзенко;
  • Хуан Доу.

Оценивали работу участников члены экспертной комиссии, в состав которой вошли: 

  • ведущий переводчик управления обеспечения и сопровождения переводов компании по развитию китайско-белорусского индустриального парка «Великий камень» Людмила Белькович;
  • переводчик ООО «Флюенс Технолоджи Груп» Анастасия Томашевич;
  • переводчик-фрилансер Юлия Левицкая;
  • переводчик китайского языка представительства ООО «Китайская железнодорожная строительная корпорация № 9» Валентина Ващилко;
  • практикующий переводчик, аккредитованный гид-переводчик, руководитель отдела маркетинга и коммуникаций в отеле «Пекин» Екатерина Неменёнок
  • переводчик инженерного отдела CITIC CONSTRUCTION Александра Караим;
  • кандидат филологических наук, доцент Белорусского государственного университета Хуншань Чжан;
  • директор ООО «Евразийская компания развития» Хоу Ябо;
  • преподаватель Института Конфуция по науке и технике БНТУ Цзу Лихао.

На данный момент на базе индустриального парка «Великий камень» проходит финальный этап VII Международного конкурса научно-технического перевода «Один пояс, один путь», после которого будут известны имена победителей.

Поздравляем участников с переходом в финал и желаем им успехов в преодолении конкурсных испытаний!

Автор материала: Ксения Половинко, пресс-служба Медиацентра БНТУ
Фото: Ариан Яздани Черати

Анализ
×
Левицкая Юлия
Мороз Маргарита
Доу Хуан
Томашевич Анастасия
Белькович Людмила
БГУ
Сфера деятельности:Образование и наука
47
CITIC Construction Co., Ltd.
Организации