Как в России защищают авторские права

@Parlamentskaja gazeta
Переводчиков и аранжировщиков хотят признать полноценными творцами Переведенные романы и рассказы, музыкальные аранжировки и экранизации сейчас закон считает производными произведениями, то есть сделанными на основе уже ранее существовавших. Так же как антологии, энциклопедии и атласы считаются составными произведениями, то есть сборниками опубликованного ранее. И доказать свое авторство на такие интеллектуальные труды бывает непросто. Но все может измениться с принятием поправок Минкультуры в Гражданский кодекс. Соответствующий документ уже подготовили и разместили для общественного...