Недавно 2021 года по инициативе Дома-музея Виктора Овсепяна (Ниноцминдский муниципалитет, село Эштия), научно-культурного центра «Дом Ованеса Туманяна» (руководитель Гисане Овсепян) и по благословению главы епархии ААЦ в Грузии архимандрита Киракоса Давтяна прошла онлайн-встреча в память о талантливом поэте и живописце Викторе Овсепяне под названием «Литературные чтения». Данное мероприятие — это вечер, традиционно посвященный овсепяновской поэзии, который прошел на платформе Messenger. К встрече присоединились поклонники поэзии Виктора Овсепяна из Грузии, Армении, России, Англии, Ирландии, члены семьи Овсепян, а также их родственники.
На мероприятии прозвучали слова благодарности в адрес руководителей Ниноцминдского муниципалитета, а также поэта, переводчика и председателя «Вернатуна» Жоры Снхчяна за проделанную работу по сохранению и популяризации литературного наследия талантливого поэта.
Модератор встречи Гисане Овсепян направила слова приветствия мэру города Ниноцминда Ани Мосоян и председателю сакребуло Ниноцминдского маниципалитета Вагану Арояну.
К онлайн-встрече также присоединился бывший глава епархии ААЦ в Грузии, ныне директор Управления по церковным концептуальным вопросам Первопрестольного Святого Эчмиадзина епископ Вазген Мирзаханян. Он подчеркнул особую роль литературы в сохранении и развитии духовных ценностей.
Гисане Овсепян представила двуязычный сборник стихов «Диалог на языке лирики», изданный под эгидой Министерства культуры Грузии, по благословению главы Епархии ААЦ в Грузии. В него вошли стихи Виктора Овсепяна и грузинского классика Терентия Гранели. Произведения Гранели представлены в переводе Виктора Овсепяна, а произведения Овсепяна, в свою очередь, представлены в переводе Гиви Шахназари и Маквалы Гонашвили. Было отмечено, что семья Овсепян начала работы по публикации картин поэта в одном сборнике.
Литературоведы Абгар Апинян и Эмма Ахтян, художественный руководитель Армянского Драматического Театра им. Петроса Адамяна Армен Баяндурян и другие говорили о литературном наследии В. Овсепяна.
О звучании произведений поэта на русском языке рассказали член Союза писателей Армении и России Наира Симонян и писатель, переводчик Павел Черкашин.
Произведения Виктора Овсепяна читали сестра поэта Лида Овсепян, внучка его брата Мария Овсепян и многие из присутствующих.
В тот же день в церкви Сурб Аствацацин села Эштия священник о. Антон Антонян провел панихиду за упокой души Виктора Овсепяна.