Этнографическое путешествие по «Бирюзовой Катуни»

@nzd22.ru_

12 июня завершился IX Всероссийский  фестиваль традиционной культуры «День России на Бирюзовой Катуни».

В Алтайском крае уже стало традицией проводить в честь Дня России большой фестиваль традиционной  культуры на «Бирюзовой Катуни». Представители этнических объединений бережно хранят годами накопленные традиции своих предков, а на «Бирюзовой Катуни» презентуют все культурное многообразие России. Особая гордость фестиваля  выставка-ярмарка «Живое ремесло». Народные мастера демонстрируют  свои таланты, у них можно  приобрести уникальные сувениры, украшения, национальную одежду и прочее.  Редакция газеты пообщалась и с ремесленниками, и с представителями различных диаспор, чтобы ощутить неповторимую атмосферу праздника.

Народный мастер Полина Гладких

Возле плетеных кукол Полины Федоровны, мастерицы из Змеиногорска,  поневоле замедляешь шаг, очаровываясь этим сказочным царством-государством. Женщина на минутку откладывает рукоделие и с удовольствием общается с прессой.

Рассказывает, что начинала свое ремесло методом тыка, проб и ошибок. — Литературы тогда не было. Всему училась сама. Потом я попала в художественную школу и открыла там отделение плетения из рогоза. Рогоз – это болотное растение, его на Алтае можно в каждой луже найти, по берегам рек и озер его тьма, Змеиногорск весь в рогозе, можно сказать. Пробовала я и с ивового прута плести. Но это точно не женское дело, фаланги пальцев опухали, настолько трудно было. А потом я открыла для себя рогоз, и просто не могла оторваться от этого занятия, бывало,  уснуть не могу, пока не поплету. И так каждый день. Постепенно в этом деле я добилась успеха, вышла на такой уровень, что стали везде приглашать как народного мастера, — поделилась с редакцией своей историей Полина Гладких. – В творчество нужно влюбиться, им нужно жить. Когда занимаюсь плетением, погружаюсь в мечты и фантазии,  реальность уходит, и ты оказываешься в совершенно другом мире.  И легче жить, что ли, становится.

Полина Федоровна не скрывает, что больше всего любит плести кукол: «Не наигралась в детстве, наверное. Был у меня  даже  Дон Кихот на лошади. На одну куклу может уйти и день, и два, и больше. Шаблонов нет. Все куклы разные. Каждый раз, когда сажусь за работу, думаю. Вот, сделаю казачку. А как она одета? Естественно юбка, кофта, платочек накинутый. А к ней в пару и казака сделаю, в бушлате, с шапочкой вот такой необычной.  А, бывает, задумаешь одно, а из под рук совсем другое выходит. Первый ценитель и критик моих работ – муж. Иногда я плету куклу до трех-четырех ночи, поставлю ее на видное место, а сама на работу. Вечером спрашиваю мужа – как? – Хорошо, — говорит, — но этой кукле надо бы добавить чего-нибудь.  Начинаю думать, и понимаю, точно,  прав был муж. У самой глаз «замыливается», не видишь мелочей.

На наш вопрос,  дает ли это удивительное ремесло прибыль, Полина Гладких ответила: «В первые годы, когда это было еще  в диковинку, все изделия у меня продавались просто в лет.  До сих пор есть клиенты, которые специально собирают коллекции моих игрушек, каждый раз приобретая что-то новое. Сейчас же  такое разнообразие различных изделий, что у покупателя есть выбор. Конкуренция высокая».

На фестивале подавляющее большинство  участников  предпочитают национальные костюмы.  Полина Федоровна – не исключение. – На мне русский костюм, называется парочка, — объясняет наша героиня, — есть у меня и сарафаны, сшитые мастерицей из Алтайского края, которая специально изучает одежду, которую когда-то носили жители нашего региона. Хочу отметить, что женщина в таких нарядах чувствует себя прекрасно. На фестивале все в костюмы одеваются, словно из прошлого. Вчера мимо нас девушка в коротеньких шортиках прошла, так первое желание было прикрыть ее чем-нибудь. В городе я бы этого даже и не заметила, а на фестивале такое режет глаз, слишком контрастирует с традиционной культурой.

Жупан, штапель, черевички

rbt

Действительно, на фестивале  дух захватывает от обилия национальных костюмов – ярких, самобытных. Вот мимо тебя прошел лихой казак, а вот важно шествует польский пан. Здесь практически каждый готов рассказать историю своего костюма. – На мне шляхетский костюм образца 16-17 веков, жупан, шапка с пером павлина, это как раз времена Минина и Пожарского, времена смуты, — уточняет редакции представитель организации «Дом польский» Валерий Марецкий. – У меня есть польские корни по отцу, поэтому я с удовольствием изучаю свою родословную и польскую культуры. В этом году нам повезло с погодой, нет жары. Иначе, в таком костюме, как у меня пришлось бы тяжко.

На фестивале есть те, кто носит костюмы, а есть и те, кто их шьет.  Ирина из Горно-Алтайска, как раз, из второй категории.

bsh

Рассказывает, что давно хотела шить платья, только не знала, на каком фасоне остановиться. – Как-то увидела платья в русском стиле. И загорелась. Закупили с мамой ткань, начали шить. И дело пошло. Ошибочно думать, что современных женщин не интересует такая «древняя» мода. Напротив, у нас есть клиентки даже из администрации Горно-Алтайска, которые носят такие платья на работу. Платья наши, как и шили на Руси, универсального размера и элементарного кроя – квадраты, прямоугольники, треугольники. Из ткани предпочитаем штапель. Стоит такое платье порядка 3500 рублей. Продукция наша пользуется большим спросом, потому что удобно и красиво, все это позволяет нашей семейной швейной мастерской «Я и мама» крепко стоять на ногах и не бояться завтрашнего дня.

rbt

Крепко стоять на ногах в прямом смысле должны и участники всех творческих коллективов. Это давно понял  необычных дел мастер Сергей из Барнаула, и сделал ставку на специальную обувь, за которой танцоры и участники  народных коллективов приезжают к нему даже из Москвы. – Товар пользуется спросом, — комментирует мастер. – Много заказов получаем из других регионов. Главное в нашем деле соответствие цены и качества. Вот туфли, например, стоят всего 2000 рублей, а сапоги 2700 рублей, это недорого, если учесть, что это натуральная кожа, даже каблук кожаный.

Чайная мастерская Александра Петрова

— А попробуйте чай с вареньем из сосновых шишек,  буквально вчера варили, очень вкусно, при простуде две-три съел, и как рукой снимет! – приглашает мужчина в светлом льняном костюме.

Отказаться невозможно, и вот уже хочется запить чаем еще одну шишечку, напоминающую чем-то крупную викторию с ярким привкусом леса. Очень вкусно!

— А есть еще варенье с арбузом, с физалисом, — продолжает зазывать к своей лавке Александр Петров из Бийска, владелец  чайной мастерской, попутно подкидывая щепки в самовар, готовый вот-вот закипеть.  — Сейчас я заварю чай «Дыхание гор», так здесь основа – ферментированный лист малины, он черный,  терпкий, вкусный и горная мята.  Бизнесом мою чайную мастерскую назвать сложно, скорее, это  увлечение.  Мне приятно, когда люди узнают больше о травах. — Они же все возле дома растут, нам их Бог посылает прямо под порог, — так  мне говорила  моя бабушка. Идешь  по  деревне и по траве возле дома понять можно, у кого какие болячки.  Мне от бабушки это знание перешло.  Я с детства занимаюсь травами, у растений, как и у человека,  есть свой рассвет,  в это время ее желательно сорвать. А еще  надо, чтобы травы дружили между собой, тогда сбор будет сильнее, если, например,  на одной поляне растут одуванчик и  лопух и их вместе соединить, будет очень сильный сбор для иммунитета. Я делаю свои  чаи и травяные сборы  не горькими, а вкусными,  все чаи у  меня  с полезными свойствами, чтобы каждый мог купить что-то для себя.

Буквально через пару часов, освободив руки от диктофона и фотоаппарата, мы вернулись к Александру, чтобы купить его знаменитое варенье с сосновыми шишками. – Да кончилось уже, — развел он руками, — его за  15 минут смели с прилавка.

Под музыку бызанчи

Пожалуй, самые необычные народные промыслы были презентованы центром национальной культуры и ремесел республики Тыва. Кстати, центр имеет свои собственные мастерские. Что же здесь производят? Например, необычные женские головные уборы, если вы шаманка, то можете приобрести себе специальную шапку из кожи змеи и перьев совы, стоит такой предмет женского гардероба  как средняя зарплата – 25000 рублей. Хотите бубен в комплект к шапке? Пожалуйста! А вот чудесная  меховая сумочка. Из чего сделана? Не поверите,  из мошонки быка. Увидев наши изумленные глаза, руководители тывинского  центра  переключили разговор на музыкальные инструменты, которые делают их мастера – каждое как произведение искусства. Например, бызанчи, непривычное для нашего слуха название, вид тоже экзотический – смычковый инструмент из корня тополя и конского волоса. Чрезвычайно капризный, и, естественно дорогой, настроить такой очень трудно.

Еще один смычковый инструмент, где в качестве струн используют конский волос, называется игиль (что в переводе означает «вернись ко мне, мой друг»). По легенде юноша продал своего любимого коня. Конь, убежав от нового хозяина, сбросился со скалы вниз. Узнав об этом,  юноша спустился к мертвому коню и из его гривы и костей сделал игиль, который издает звуки, больше  похожие на плач.

Чужая культура, без сомнения, завораживает и своей мифологией  и  самобытностью, мир разнообразен и многолик, и такие фестивали – лучшее тому подтверждение.

rbt

У палатки, где свою культуру представляют киргизы, столпотворение из желающих поиграть в таяк тартыш или перетягивание бревна. Приз – киргизский колпак (высокий головной убор). Чтобы его получить, надо трижды выиграть. С удивлением видим в колпаке победителя жителя Немецкого района Виктора Конусова!

— Впечатления от фестиваля не просто хорошие, отличные, — делится наш земляк, — разнообразие культур, костюмов, новых людей. Все так интересно! Общаемся с коллегами из других регионов, знакомимся с коллективами, наслаждаемся атмосферой.

Если вы однажды найдете в себе силы в День России добраться до «Бирюзовой Катуни», то не пожалеете, долгая дорога того стоит.

Елена Вольф, фото автора