Рукопись содержит Книги пророков Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии, Малахии, Исайи, Иезекииля, Иеремии, Варуха, Даниила, а также Плач и Послание Иеремии и Толкование имен пророков. Тексты пророческих книг имеют комментарии, в большинстве предваряются предисловиями Феодорита Кирского (епископ, живший в V в.) и завершаются краткими житиями пророков.
Состав рукописи в своей основе соответствует древнему списку «Толковых пророков», созданному в 1047 г. попом Упырем Лихим для новгородского князя Владимира Ярославича (оригинал этой рукописи не сохранился, памятник известен по позднему списку). При этом текст дополнен отсутствовавшими в древнем славянском переводе главами Книг пророка Иезекииля (гл. 45—46) и пророка Иеремии (гл. 1—25, 46—52). Эти вставки — свидетельства важного этапа работы над составлением первого в России полного свода библейских книг при новгородском архиепископе Геннадии.
Дополненный текст переведен из Вульгаты католическим монахом Вениамином, который в начале 1590‑х гг. составил корпус библейских текстов, не представленных в славянском переводе. Тетради с новым переводом с латыни буквально успели вставить в уже готовую, но еще не переплетенную книгу — об этом свидетельствует сбой в потетрадной нумерации кодекса. На полях рукописи встречаются глоссы с пояснениями непонятных названий. Такие черты обличают в заказчике рукописи — священноиноке Досифее — подлинного знатока книжности.
Редкой особенностью рукописи является употребление глаголицы в заглавиях и отдельных словах — всего в книге ок. 80 таких случаев. Эта традиция восходит к списку Упыря Лихого и еще ранее — к южнославянским скрипториям Х в., в которых глаголица использовалась с декоративными целями (написание заголовков, инициалов, выделение начала библейских статей).
В книге читается запись с указанием времени создания книги и имени писца (тайнописью) и запись об отправлении этой рукописи игуменом Досифеем в Соловецкий монастырь. Здесь же помещен рукописный экслибрис Досифея, которым он отмечал принадлежащие ему книги. Досифей входил в круг книжников при архиепископе Геннадии, трудившихся над созданием библейского свода — известной Геннадиевской Библии 1499 г. Корпус заказанных Досифеем в Новгороде четьих книг стал основой знаменитой Соловецкой библиотеки, рукописная часть которой с 1928 г. хранится в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки (ф. 717).
Книги Ветхого Завета: Пророчества с толкованиями. — 1492 г. — 4º. (12,4—14,2 × 20,2—20,7). I + 597 л. — Полуустав нескольких почерков. На некоторых листах отдельные слова и начальные буквы заголовков глаголицей. Один из писцов — дьякон Феодор (л. 534—595 об.). Заставка красками балканского стиля, киноварные инициалы. Переплет исконный — доски в коже с тиснением. На л. 595 об. записи: с указанием времени создания книги и имени писца; об отправлении рукописи игуменом Досифеем в Соловецкий монастырь; рукописный экслибрис игумена Досифея. — Инв. № 785.
Рукописная книга форматом в четвертую долю листа, написана на мануфактурной вержированной бумаге с водяными знаками (Буква Р, герб Три лилии, Голова быка, Корона, Кувшинчик, Чаша) типом письма полуустав, несколькими почерками. Один из писцов — дьякон Феодор. На некоторых листах отдельные слова и начальные буквы заголовков глаголицей. Киноварные инициалы. Заставка красками балканского стиля, заставка-плетенка. Переплет — доски в коже с тиснением.
Шифр РНБ: Сол. 694/802.