
АБУ-ДАБИ, 21 марта 2021 г. (WAM) - Департамент культуры и туризма Абу-Даби (DCT Abu Dhabi) объявил новый набор шорт-листов 15-й церемонии вручения книжной премии Шейха Заида (SZBA).
Категория «Арабская культура на других языках» включает в себя четыре названия, категория «Перевод» включает в себя три, в то время как «Издательство и технологии» включает в себя три издательства.
Три из четырех названий в шорт-листе «Арабская культура на других языках» на английском языке, все американские авторы. Это арабская поэтика: эстетический опыт в классической арабской литературе Лары Харб, опубликованный Cambridge University Press в 2020 году; Арабская орация: искусство и функция Тахеры Кутбуддина, опубликованная издательством Brill Publishers в 2019 году; и «Республика арабских писем: ислам и европейское просвещение» Александра Бивилаккуа, опубликованная издательством Harvard University Press в 2018 году.
Другое название на французском языке, L'Empire Islamique: VIIe - XIe si'l (Исламская империя: 7 - 11 век) французского историка Габриэля Мартинеса-Гроша, опубликованного в 2019 году Пассесом Композитором.
В шорт-лист «Перевода» вошли «Импульсы аль-Харири», переведенные с арабского на английский Майкл Куперсон с США года и опубликованные Библиотекой арабской литературы в 2020 году; Asr Elmany (Светский век) Чарльза Тейлора, переведенный с английского на арабский Язык Науфелем Хадж Лтаифом из Туниса и опубликованный издательством Jadawel Publishing, Translation и Distribution в 2019 году; и Нур Мужчины Аль Шарк (Kayf Saadat Oloom Al Hadarah Al Islamiah Ala Tashkeel Al Alam Al Gharbi) (Свет с Востока: Как наука средневекового ислама помогла сформировать западный мир) Джона Фрили, переведенный с английского на арабский Ахмед Фуад Баша из Египта и опубликованный Национальным центром перевода в 2018 году.
В шорт-лист «Издательство и технологии» вошли Библиотека Александрина из Египта, Дар Аль Джадид из Ливана и швейцарский Unionsverlag.
В 15-м издании книги Шейха Заида премии "Издательство и технологии" категории увидел увеличение на 82 процентов в число представлений по сравнению с предыдущим изданием, в общей сложности 71, в то время как "Перевод" категории получил 175 записей. «Арабская культура на других языках» получила в этом году 116 представлений, что на 41 процент больше по сравнению с 14-м изданием премии.
Премия будет объявлять шорт-листы для других категорий в ближайшие недели.
Перевод выполнен: Ахмедом Шериф http://wam.ae/en/details/1395302920110
WAM/Russian