Югорчане написали фронтальный диктант на языках северных народов

@UGRA-NEWS.ru

В рамках празднования Международного дня родного языка в Ханты-Мансийском автономном округе состоялась образовательная акция «Фронтальный диктант на хантыйском (казымский, сургутский, ваховский, среднеобской, шурышкарский диалекты), мансийском, ненецком языках».

Участники писали под диктовку отрывок из произведения ненецкого поэта Юрия Вэллы «Рядом с птичьим гнездом», который был переведен сотрудниками Обско-угорского института прикладных исследований и разработок на языки коренных жителей Югры. Всего в этом году было зарегистрировано 38 площадок, в том числе к акции присоединились жители Санкт-Петербурга, Свердловской области, Ямала, Венгрии, Германии и Финляндии.

– Мы записали диктант на аудионоситель и разослали на те площадки, где нет чтецов, – сообщила Светлана Динисламова, ведущий научный сотрудник ОУИПИиР. – Фронтальный диктант становится все популярнее, в самый последний момент в институт звонили жители разных городов и муниципалитетов и просили зарегистрировать их площадки.

Жители окружной столицы писали диктант в Обско-угорском институте прикладных исследований и разработок и в Музее Природы и Человека. Заслуженный учитель России Евдокия Нёмысова, автор программ и учебников по хантыйскому языку, всю жизнь посвятила сохранению и развитию родной речи. В этот день она пришла в музей, чтобы наравне со всеми принять участие в образовательной акции.

– На хантыйском языке, на котором я говорю, разговаривали мои родители, деды и прадеды, – отметила Евдокия Андреевна. – Именно поэтому я не могла пропустить это мероприятие. Смысл моей жизни в сохранении родного языка. Я рада, что в диктанте принимают участие молодые люди.

Норберт Силадьи, аспирант Сегедского университета (Венгрия), впервые приехал в Россию. Молодой человек учится по программе международного студенческого обмена в Югорском государственном университете. Сегедский университет – один из вузов, где изучают языки коренных малочисленных народов Русского Севера.

– За семь лет обучения в вузе я изучил мансийский язык, – рассказал Норбет. – Недавно был в Кондинском районе, где встретился со старожилами, которые говорят на кондинском диалекте, и собрал фольклор. Для меня приезд в Югру важен тем, что я могу вживую пообщаться с манси и закрепить свои знания.

Отметим, что правительство Ханты-Мансийского автономного округа оказывает поддержку проектам, направленным на сохранение языков, национальной культуры и литературы, традиций и ремесел коренных малочисленных народов Севера.

Организатором проведения фронтального диктанта выступил Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок при поддержке окружных профильных департаментов и муниципальных ведомств, а также общественных объединений коренных малочисленных народов Севера Югры.

Данные о правообладателе фото и видеоматериалов взяты с сайта «UGRA-NEWS.ru», подробнее в Правилах сервиса
Анализ
×
Вэлла Юрий
Анадеева Наталья
Григоренко Александр
Динисламова Светлана
Немысова Евдокия Андреевна